Lexicon atimoó: To dishonor, to treat with contempt, to despise Original Word: ἀτιμόω Strong's Exhaustive Concordance handle shamefully. From atimos; used like atimazo, to maltreat -- handle shamefully. see GREEK atimos see GREEK atimazo HELPS Word-studies Cognate: 821 atimóō – to handle shamefully (dishonorably); to treat with indignity (literally, "without any honor," see Mk 12:4). See 820 (atimos). NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for atimazó, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 821: ἀτιμάωἀτιμάω, ἀτίμω: (1 aorist ἠτίμησα; (τιμή); to deprive of honor, despise, treat with contempt or contumely: τινα, Mark 12:4 L Tr text ἠτιμησαν (see ἀτιμάζω and ἀτιμόω). (In Greek writings (chiefly Epic) from Homer down.) STRONGS NT 821: ἀτιμόωἀτιμόω, ἀτίμω: (perfect passive participle ἠτιμωμένος); (ἄτιμος); from Aeschylus down; to dishonor, mark with disgrace: Mark 12:4 R G, see ἀτιμάω (and ἀτιμάζω). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word ἄτιμος (átimos), which means "without honor" or "dishonored."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H7034 • קָלַל (qalal): To be slight, swift, or trifling; to curse or despise. Usage: The verb ἀτιμόω is used in the New Testament to describe actions or attitudes that result in someone being treated without the honor or respect they are due. It conveys a sense of devaluation or disregard for a person's dignity or worth. Context: The term ἀτιμόω appears in the New Testament to illustrate the concept of dishonor or contempt. It is used to describe the treatment of individuals or groups who are not given the respect or honor they deserve. This word highlights the moral and social implications of failing to recognize the inherent value and dignity of others. Forms and Transliterations ατιμωθήση ατιμωθήσονται ατιμώρητος ητιμώθη ητιμωμένη ητιμωμένοι ητιμωμένον ητιμωμένος ητίμωσας ητίμωσε ητίμωσενLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance ἀτιμασθῆναι — 1 Occ.ἀτιμάζεις — 1 Occ. ἀτιμάζεσθαι — 1 Occ. ἀτιμάζετέ — 1 Occ. ἠτίμασαν — 1 Occ. ἠτιμάσατε — 1 Occ. ἀτιμία — 2 Occ. ἀτιμίαν — 3 Occ. ἀτιμίας — 2 Occ. ἄτιμοι — 1 Occ. ἀτιμότερα — 1 Occ. ἀτμίδα — 1 Occ. ἀτμὶς — 1 Occ. ἀτόμῳ — 1 Occ. ἀτόπων — 1 Occ. ἄτοπον — 3 Occ. Ἀττάλειαν — 1 Occ. αὐγάσαι — 1 Occ. αὐγῆς — 1 Occ. Αὐγούστου — 1 Occ. |