4204. mazor
Lexicon
mazor: Wound, injury, sore

Original Word: מָזוֹר
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: mazowr
Pronunciation: maw-zore'
Phonetic Spelling: (maw-zore')
Definition: Wound, injury, sore
Meaning: treachery, a plot

Strong's Exhaustive Concordance
wound

From zuwr in the sense of turning aside from truth; treachery, i.e. A plot -- wound.

see HEBREW zuwr

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from an unused word
Definition
perhaps a net
NASB Translation
ambush (1).

Brown-Driver-Briggs
II. מָזוֺר noun masculine Obadiah 7 תַּחְתֶּיךָ ׳יָשִׂימוּמ, very dubious, perhaps net (as something extended): ᵐ5 (ἔνεδρα), ᵑ6 ᵑ9 ambush (? מָצוֺד or מְצוֺדָה net, VollersZAW 1884, 16; מָצוֺר siege PrinceJBL xvi.1897, 177), Aq Theod fetter, bond, ᵑ7 (תקלא) stumbling-block; Gr מַכְמֹר, מִכְמָר; We Now leave untranslated; DlProl. 67, HWB 396 compare Assyrian mazûru, apparently a pole with an iron hook, but improbable — 1. מָזוֺר see below II. זוּר, p. 267.

מִזְרֶה see זרה.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb זוּר (zur), which means "to be a stranger" or "to turn aside."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek Number 1388: δόλος (dolos) • meaning "deceit" or "guile."
Strong's Greek Number 1949: ἐπιβουλή (epiboulē) • meaning "a plot" or "a scheme."

These Greek terms capture similar themes of deceit and plotting, reflecting the moral and ethical concerns associated with מָזוֹר in the Hebrew Scriptures.

Usage: The word מָזוֹר appears in the Hebrew Bible to describe acts of betrayal or deceit, often in the context of political or social treachery. It is used to highlight the moral and ethical failings associated with such actions.

Context: מָזוֹר (mazor) is a noun that captures the essence of betrayal and deceit within the Hebrew Scriptures. It is used to describe situations where individuals or groups engage in secretive plots or schemes that are intended to harm others or gain an unfair advantage. The term is often associated with a breach of trust, where the perpetrator turns aside from expected loyalty or righteousness. In the biblical narrative, מָזוֹר is a serious accusation, reflecting a deep moral failing and a departure from the covenantal faithfulness expected of God's people. The use of מָזוֹר underscores the gravity of treachery and its destructive impact on relationships and communities.

Forms and Transliterations
מָזוֹר֙ מזור mā·zō·wr mazOr māzōwr
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Obadiah 1:7
HEB: לַחְמְךָ֗ יָשִׂ֤ימוּ מָזוֹר֙ תַּחְתֶּ֔יךָ אֵ֥ין
NAS: Will set an ambush for you. (There is no
KJV: have laid a wound under thee: [there is] none understanding
INT: your bread will set an ambush Thahash else

1 Occurrence

Strong's Hebrew 4204
1 Occurrence


mā·zō·wr — 1 Occ.















4203
Top of Page
Top of Page