4205. mazor
Lexicon
mazor: Wound, injury, sore

Original Word: מָזוֹר
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: mazowr
Pronunciation: maw-zore'
Phonetic Spelling: (maw-zore')
Definition: Wound, injury, sore
Meaning: a bandage, remedy, a sore

Strong's Exhaustive Concordance
bound up, wound

Or mazor {maw-zore'}; from zuwr in the sense of binding up; a bandage, i.e. Remedy; hence, a sore (as needing a compress) -- bound up, wound.

see HEBREW zuwr

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from zur
Definition
a wound
NASB Translation
sore (1), wound (2).

Brown-Driver-Briggs
מָזוֺר noun [masculine] wound (as needing to have its matter pressed out) — figurative of injury to, or sufferings of, Israel and Judah: מָזוֺר Hosea 5:13 also Jeremiah 30:13 (Gf Che RVm; but accents Ew Ges Gie AV RV for pressing, i.e. binding up); מְזֹרוֺ Hosea 5:13 (compare III. זור Isaiah 1:6). — מָזוֺר Obadiah 7 see below מזר.

זָזָא see below זוז.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb זוּר (zur), which means "to bind" or "to gird."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The corresponding Greek term in the Strong's Concordance is G3601 (ὀθόνη, othónē), which refers to a "linen cloth" or "bandage." This term is used in the New Testament to describe cloths used for wrapping, similar to the concept of a bandage in the Hebrew context.
• The Greek term emphasizes the physical aspect of binding or wrapping, which aligns with the Hebrew understanding of מָזוֹר as a means of providing physical remedy and care.

In summary, מָזוֹר (mazor) encapsulates the ancient practice of healing through binding and remedy, reflecting both a physical and spiritual dimension of care and restoration.

Usage: The word מָזוֹר is used in the context of healing or treating wounds, indicating both the physical act of bandaging and the metaphorical sense of providing a remedy or cure.

Context: • The Hebrew term מָזוֹר (mazor) appears in the context of healing and medical treatment. It is often associated with the act of binding up wounds, which is a common practice in ancient times for treating injuries. The term can also imply a broader sense of providing relief or remedy to a problem, whether physical or spiritual.
• In the Berean Standard Bible, the concept of healing and remedy is frequently addressed, though the specific term מָזוֹר may not appear directly. The idea of God as a healer and the use of physical means to address ailments is a recurring theme.
• The term is illustrative of the ancient understanding of medicine, where physical and spiritual healing were often intertwined. The use of bandages and remedies was not only a practical necessity but also a symbolic act of care and restoration.

Forms and Transliterations
לְמָז֑וֹר למזור מְזֹר֔וֹ מָזֽוֹר׃ מזור׃ מזרו lə·mā·zō·wr lemaZor ləmāzōwr mā·zō·wr maZor māzōwr mə·zō·rōw mezoRo məzōrōw
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Jeremiah 30:13
HEB: דָּ֥ן דִּינֵ֖ךְ לְמָז֑וֹר רְפֻא֥וֹת תְּעָלָ֖ה
NAS: [No] healing for [your] sore, No
KJV: thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing
INT: to plead your cause for sore healing recovery

Hosea 5:13
HEB: וִֽיהוּדָה֙ אֶת־ מְזֹר֔וֹ וַיֵּ֤לֶךְ אֶפְרַ֙יִם֙
NAS: And Judah his wound, Then Ephraim
KJV: and Judah [saw] his wound, then went
INT: his sickness and Judah his wound went Ephraim

Hosea 5:13
HEB: יִגְהֶ֥ה מִכֶּ֖ם מָזֽוֹר׃
NAS: you, Or to cure you of your wound.
KJV: you, nor cure you of your wound.
INT: to cure at of your wound

3 Occurrences

Strong's Hebrew 4205
3 Occurrences


lə·mā·zō·wr — 1 Occ.
mā·zō·wr — 1 Occ.
mə·zō·rōw — 1 Occ.















4204
Top of Page
Top of Page