1280. diaporeó
Lexicon
diaporeó: To be perplexed, to be in doubt, to be at a loss

Original Word: διαπορέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diaporeó
Pronunciation: dee-ap-or-eh'-o
Phonetic Spelling: (dee-ap-or-eh'-o)
Definition: To be perplexed, to be in doubt, to be at a loss
Meaning: I am in trouble, doubt, difficulty; I am at a loss.

Strong's Exhaustive Concordance
be in doubt, be perplexed.

From dia and aporeo; to be thoroughly nonplussed -- (be in) doubt, be (much) perplexed.

see GREEK dia

see GREEK aporeo

HELPS Word-studies

1280 diaporéō (from 1223 /diá "thoroughly," which intensifies 639 /aporéō, "no way out") – properly, totally perplexed because having no solution ("way out"). 1280 /diaporéō ("deeply perplexed") refers to "one who goes through the whole list of possible ways, and finds no way out. Hence, 'to be in perplexity'" (WS, 174).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and aporeó
Definition
to be greatly perplexed or at a loss
NASB Translation
great perplexity (1), greatly perplexed (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1280: διαπορέω

διαπορέω: διαπόρω imperfect διηπόρουν; middle (present infinitive διαπορεῖσθαι (Luke 24:4 R G)); imperfect διηπορουμην (Acts 2:12 T Tr WH); in the Greek Bible only in (Daniel 2:3 Symm. and) Luke; properly, thoroughly (δ῾ιἀαπορέω (which see), to be entirely at a loss, to be in perplexity: absolutely Acts 2:12; followed by διά τό with an infinitive Luke 9:7; περί τίνος, Luke 24:4 (here the middle is to be at a loss with oneself, for which L T Tr WH read the simple ἀπορεῖσθαι); Acts 5:24; ἐν ἑαυτῷ followed by indirect discourse, Acts 10:17. (Plato, Aristotle, Polybius, Diodorus, Philo, Plutarch, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition διά (dia, meaning "through") and the verb πορέω (poreō, meaning "to pass" or "to go"). The compound form suggests a sense of being thoroughly perplexed or at a loss.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαπορέω, similar concepts of perplexity or being at a loss can be found in Hebrew words such as תָּמַהּ (tamah, Strong's 8539), which means to be astounded or amazed, and בָּהַל (bahal, Strong's 926), meaning to be dismayed or terrified. These terms capture the sense of confusion or astonishment in the face of unexpected or divine occurrences.

Usage: The verb διαπορέω is used in the New Testament to describe a state of confusion or uncertainty, often in the context of trying to understand or make sense of a situation.

Context: The Greek verb διαπορέω appears in the New Testament to convey a deep sense of perplexity or confusion. It is used to describe moments when individuals or groups are faced with situations that challenge their understanding or expectations. This term is often employed in narrative contexts where the characters are grappling with the implications of Jesus' teachings or actions, or when they encounter unexpected events.

In the Berean Standard Bible, διαπορέω is used in the following passages:

Luke 9:7: "When Herod the tetrarch heard about all that was happening, he was perplexed, because some were saying that John had risen from the dead."
Here, Herod is described as being perplexed (διαπορέω) upon hearing reports about Jesus' miraculous activities, which led to various speculations about Jesus' identity.

Acts 2:12: "Astounded and perplexed, they asked one another, 'What does this mean?'"
This passage describes the reaction of the crowd at Pentecost, who were bewildered (διαπορέω) by the apostles speaking in various languages, prompting them to question the significance of the event.

Acts 5:24: "When the captain of the temple guard and the chief priests heard this account, they were perplexed as to what was happening."
The temple authorities are depicted as being at a loss (διαπορέω) regarding the apostles' miraculous escape from prison, which defied their expectations and understanding.

The use of διαπορέω in these contexts highlights the human experience of grappling with divine mysteries and the unfolding of God's plan, which often transcends human comprehension.

Forms and Transliterations
διαπορείσθαι διηπορει διηπόρει διηπόρουν διηπορουντο διηποροῦντο dieporei diepórei diēporei diēpórei dieporoun diepóroun diēporoun diēpóroun
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 9:7 V-IIA-3S
GRK: πάντα καὶ διηπόρει διὰ τὸ
NAS: that was happening; and he was greatly perplexed, because
KJV: and he was perplexed, because
INT: all and was perplexed because

Acts 2:12 V-IIM-3P
GRK: πάντες καὶ διηπόρουν ἄλλος πρὸς
NAS: continued in amazement and great perplexity, saying
KJV: amazed, and were in doubt, saying one
INT: all and were in perplexity other to

Acts 5:24 V-IIA-3P
GRK: οἱ ἀρχιερεῖς διηπόρουν περὶ αὐτῶν
NAS: words, they were greatly perplexed about
KJV: these things, they doubted of them
INT: the chief priests were perplexed concerning them

Acts 10:17 V-IIA-3S
GRK: ἐν ἑαυτῷ διηπόρει ὁ Πέτρος
NAS: Peter was greatly perplexed in mind
KJV: while Peter doubted in himself
INT: in himself was perplexed Peter

Strong's Greek 1280
4 Occurrences


διηπόρει — 2 Occ.
διηπόρουν — 2 Occ.















1279
Top of Page
Top of Page