1329. dierméneuó
Lexicon
dierméneuó: To interpret, to explain, to translate

Original Word: διερμηνεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: dierméneuó
Pronunciation: dee-er-main-YOO-oh
Phonetic Spelling: (dee-er-main-yoo'-o)
Definition: To interpret, to explain, to translate
Meaning: I translate, interpret, explain.

Strong's Exhaustive Concordance
expound, interpret.

From dia and hermeneuo; to explain thoroughly, by implication, to translate -- expound, interpret(-ation).

see GREEK dia

see GREEK hermeneuo

HELPS Word-studies

1329 diermēneúō (from 1223 /diá, "thoroughly across, to the other side," which intensifies 2059 /hermēneúō, "interpret") – properly, thoroughly interpret, accurately (fully) explain.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and herméneuó
Definition
to explain thoroughly, by impl. to translate
NASB Translation
explained (1), interpret (3), interprets (1), translated (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1329: διερμηνεύω

διερμηνεύω; imperfect διηρμηνευον and (without augment cf. Buttmann, 34 (30)) διερμηνευον (Luke 24:27 L Tr marginal reading); 1 aorist (also without augment; so all early manuscripts Hort) διερμήνευσα (Luke, the passage cited T Tr text WH); (present passive διερμηνεύομαι); to interpret (διά intensifying by marking transition (cf. German verdeutlichen); Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 10f);

1. to unfold the meaning of what is said, explain, expound: τί, Luke 24:27; absolutely, 1 Corinthians 12:30; 1 Corinthians 14:5, 13, 27.

2. to translate into one's native language: Acts 9:36 (2 Macc. 1:36; Polybius 3, 22, 3, and several times in Philo (cf. Siegfried, Glossar. Phil. under the word)).

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and the verb ἑρμηνεύω (hermēneuō, meaning "to interpret" or "to translate").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of interpretation in the Hebrew Bible is often associated with the verb פָּתַר (pathar, Strong's Hebrew 6622), which means "to interpret" or "to explain," particularly in the context of interpreting dreams, as seen in the story of Joseph in Genesis 40:8: "And they said to him, 'We have had dreams, and there is no one to interpret them.' Then Joseph said to them, 'Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams, please.'" (BSB). Another related Hebrew term is בָּאֵר (ba'ar, Strong's Hebrew 874), meaning "to explain" or "to make clear," as used in Deuteronomy 1:5: "Beyond the Jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying..." (BSB). These Hebrew terms reflect similar functions of interpretation and explanation as seen in the Greek διερμηνεύω.

Usage: The verb διερμηνεύω is used in the New Testament to describe the act of interpreting or translating spoken words, often in the context of spiritual gifts or the explanation of languages.

Context: The Greek verb διερμηνεύω appears in the New Testament primarily in contexts related to the interpretation of languages, particularly in the setting of early Christian worship where the gift of tongues was present. This term is used to describe the process by which spoken words in an unknown language are made understandable to the listeners through interpretation.

In 1 Corinthians 12:30, the Apostle Paul asks rhetorically, "Do all have gifts of healing? Do all speak in tongues? Do all interpret?" (BSB). Here, διερμηνεύω is associated with the spiritual gift of interpretation, which is necessary for the edification of the church when the gift of tongues is exercised. Paul emphasizes the importance of interpretation in 1 Corinthians 14:5, where he states, "I wish that all of you could speak in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified" (BSB). This highlights the role of interpretation in ensuring that the message is understood and beneficial to the congregation.

The act of interpretation is not limited to spiritual gifts but extends to the general understanding of languages and communication. In Luke 24:27, Jesus is described as interpreting the Scriptures to the disciples on the road to Emmaus: "And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was written in all the Scriptures about Himself" (BSB). Here, διερμηνεύω is used to convey the idea of explaining or making clear the meaning of the Scriptures.

Forms and Transliterations
διερμηνεύει διερμηνευετω διερμηνευέτω διερμηνευη διερμηνεύη διερμηνεύῃ διερμηνευομενη διερμηνευομένη διερμηνευουσιν διερμηνεύουσιν διερμηνευσεν διερμήνευσεν διηρμήνευεν diermeneue diermēneuē diermeneúei diermēneúēi diermeneueto diermeneuéto diermēneuetō diermēneuétō diermeneuomene diermeneuoméne diermēneuomenē diermēneuoménē diermeneuousin diermeneúousin diermēneuousin diermēneúousin diermeneusen diermēneusen diermḗneusen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 24:27 V-AIA-3S
GRK: τῶν προφητῶν διερμήνευσεν αὐτοῖς ἐν
NAS: the prophets, He explained to them the things concerning
KJV: the prophets, he expounded unto them
INT: the prophets he interpreted to them in

Acts 9:36 V-PPM/P-NFS
GRK: Ταβιθά ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς
NAS: (which translated [in Greek] is called
KJV: which by interpretation is called
INT: Tabitha which translated is called Dorcas

1 Corinthians 12:30 V-PIA-3P
GRK: μὴ πάντες διερμηνεύουσιν
NAS: do they? All do not interpret, do they?
KJV: do all interpret?
INT: not all do interpret

1 Corinthians 14:5 V-PSA-3S
GRK: εἰ μὴ διερμηνεύῃ ἵνα ἡ
NAS: unless he interprets, so
KJV: except he interpret, that
INT: if not he should interpret that the

1 Corinthians 14:13 V-PSA-3S
GRK: προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ
NAS: pray that he may interpret.
KJV: pray that he may interpret.
INT: let him pray that he might interpret

1 Corinthians 14:27 V-PMA-3S
GRK: καὶ εἷς διερμηνευέτω
NAS: and one must interpret;
KJV: let one interpret.
INT: and one let interpret

Strong's Greek 1329
6 Occurrences


διερμηνεύῃ — 2 Occ.
διερμηνευέτω — 1 Occ.
διερμηνευομένη — 1 Occ.
διερμηνεύουσιν — 1 Occ.
διερμήνευσεν — 1 Occ.















1328
Top of Page
Top of Page