1917. epiboulé
Lexicon
epiboulé: Plot, scheme, conspiracy

Original Word: ἐπιβουλή
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epiboulé
Pronunciation: eh-pee-boo-LAY
Phonetic Spelling: (ep-ee-boo-lay')
Definition: Plot, scheme, conspiracy
Meaning: a plot, design against.

Strong's Exhaustive Concordance
lying in wait.

From a presumed compound of epi and boulomai; a plan against someone, i.e. A plot -- laying (lying) in wait.

see GREEK epi

see GREEK boulomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and boulé
Definition
a plan against
NASB Translation
plot (2), plot...against (1), plots (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1917: ἐπιβουλή

ἐπιβουλή, ἦς, , a plan formed against one (cf. ἐπί, D. 7), a plot: Acts 9:24; γίνεται τινα ἐπιβουλή ὑπό τίνος, Acts 20:3; εἰς τινα, Acts 23:30; plural Acts 20:19. (From (Herodotus), Thucydides down.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek verb ἐπιβουλεύω (epibouleuō), which means "to plot against" or "to plan deceitfully."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιβουλή, similar concepts of plotting or scheming can be found in the Hebrew Bible. Some corresponding Hebrew terms include:

- מְזִמָּה (mezimmah) • often translated as "plot" or "scheme," found in passages like Proverbs 12:2.
- עָרַם (aram) • meaning "to be crafty" or "to scheme," as seen in Genesis 3:1.
- נָכַל (nakal) • meaning "to deceive" or "to conspire," used in contexts like Genesis 34:13.

These Hebrew terms convey similar ideas of deceitful planning and malicious intent, paralleling the use of ἐπιβουλή in the New Testament.

Usage: The term ἐπιβουλή is used in the New Testament to describe a secret plan or conspiracy, typically with the intent to harm or deceive. It is often associated with plots against individuals or groups, particularly in the context of opposition to the early Christian movement.

Context: The Greek term ἐπιβουλή (epiboulē) appears in the New Testament to denote a plot or conspiracy, usually with negative connotations. It is used to describe the secretive and often malicious plans devised by individuals or groups against others. This term is found in the context of the early Christian church, where it is used to describe the schemes of those who opposed the spread of the Gospel and sought to harm its messengers.

In Acts 9:24, the term is used to describe the plot of the Jews to kill Saul (later Paul) after his conversion to Christianity: "But Saul learned of their plot. Day and night they watched the city gates in order to kill him." Here, ἐπιβουλή highlights the danger and hostility faced by early Christians from those who felt threatened by their message.

Similarly, in Acts 20:3, Paul encounters another plot against him: "where he stayed three months. And when the Jews formed a plot against him as he was about to sail for Syria, he decided to go back through Macedonia." This usage underscores the persistent opposition and the lengths to which Paul's adversaries would go to thwart his mission.

The term ἐπιβουλή is significant in understanding the challenges faced by the early church and the resilience of its leaders in the face of persecution. It reflects the broader theme of spiritual and physical opposition encountered by those who sought to spread the teachings of Jesus Christ.

Forms and Transliterations
επιβουλαις επιβουλαίς ἐπιβουλαῖς επιβουλη επιβουλή ἐπιβουλὴ επιβουλήν επιβουλης επιβουλής ἐπιβουλῆς επίβουλοί επίβουλον επίβουλος επιβούλων επιβρέξει epiboulais epiboulaîs epiboule epiboulē epiboulḕ epiboules epiboulês epiboulēs epiboulē̂s
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 9:24 N-NFS
GRK: Σαύλῳ ἡ ἐπιβουλὴ αὐτῶν παρετηροῦντο
NAS: but their plot became known to Saul.
KJV: their laying await was known
INT: to Saul the plot of them they were closely watching

Acts 20:3 N-GFS
GRK: τρεῖς γενομένης ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ
NAS: months, and when a plot was formed
KJV: laid wait for him,
INT: three having been made a plot against him by

Acts 20:19 N-DFP
GRK: ἐν ταῖς ἐπιβουλαῖς τῶν Ἰουδαίων
NAS: upon me through the plots of the Jews;
KJV: me by the lying in wait of the Jews:
INT: through the plots of the Jews

Acts 23:30 N-GFS
GRK: δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν
NAS: When I was informed that there would be a plot against
KJV: the Jews laid wait for
INT: moreover to me of a plot against the

Strong's Greek 1917
4 Occurrences


ἐπιβουλαῖς — 1 Occ.
ἐπιβουλὴ — 1 Occ.
ἐπιβουλῆς — 2 Occ.















1916
Top of Page
Top of Page