Lexicon epiteleó: To complete, to accomplish, to perfect, to finish Original Word: ἐπιτελέω Strong's Exhaustive Concordance accomplish, do, finish, make perfect. From epi and teleo; to fulfill further (or completely), i.e. Execute; by implication, to terminate, undergo -- accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance). see GREEK epi see GREEK teleo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and teleó Definition to complete, accomplish NASB Translation accomplished (1), complete (1), completion (1), erect (1), finish (1), finished (1), perfect (1), perfected (1), perfecting (1), performing (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2005: ἐπιτελέωἐπιτελέω, ἐπιτελῶ; future ἐπιτελέσω; 1 aorist ἐπετελεσα; (present middle and passive ἐπιτελοῦμαι); 1. to bring to an end, accomplish, perfect, execute, complete: substantively, τό ἐπιτελέσαι, 2 Corinthians 8:11; τί, Luke 13:32 (R G); Romans 15:28; 2 Corinthians 7:1; 2 Corinthians 8:6, 11; Philippians 1:6; Hebrews 8:5; τάς λατρείας, to perform religious services, discharge religious rites, Hebrews 9:6 (similarly in secular writings, as θρησκείας, Herodotus 2, 37; ὁρτας, 4, 186; θυσίαν, θυσίας, 2, 63; 4, 26; Herodian, 1. 5, 4 (2 edition, Bekker); λειτουργίας, Philo de som. i. § 37). Middle (in Greek writings to take upon oneself: τά τοῦ γήρως, the burdens of old age, Xenophon, mem. 4, 8, 8; θάνατον, Xenophon, Apology 33; with the force of the act.: τί, Polybius 1, 40, 16; 2, 58, 10) to make an end for oneself, i. e. to leave off (cf. παύω): τῇ σαρκί, so as to give yourselves up to the flesh, stop with, rest in it, Galatians 3:3 (others take it passively here: are ye perfected in etc., cf. Meyer). 2. to appoint to, impose upon: τίνι παθήματα, in passive 1 Peter 5:9 (τήν δίκην, Plato, legg. 10 at the end). Topical Lexicon Word Origin: From the Greek words ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and τελέω (teleō, meaning "to complete" or "to finish").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιτελέω, similar concepts of completion and fulfillment can be found in Hebrew words such as: Usage: The verb ἐπιτελέω is used in the New Testament to describe the act of completing or bringing something to its intended goal or purpose. It often conveys the sense of fulfilling a task or duty, or bringing a process to its full conclusion. Context: The Greek verb ἐπιτελέω appears in several New Testament passages, emphasizing the completion or fulfillment of a task or divine purpose. It is often used in contexts where an action is brought to its intended conclusion, reflecting both human and divine activities. Forms and Transliterations επετέλεσεν επιτελειν επιτελείν ἐπιτελεῖν επιτελεισθαι επιτελείσθαι ἐπιτελεῖσθαι επιτελεισθε επιτελείσθε ἐπιτελεῖσθε επιτελεσαι επιτελέσαι ἐπιτελέσαι επιτελεσας επιτελέσας ἐπιτελέσας επιτελεσατε επιτελέσατε ἐπιτελέσατε επιτελεσει επιτελέσει ἐπιτελέσει επιτελεση επιτελέση ἐπιτελέσῃ επιτελεσθήσεται επιτελέσουσιν επιτελέσω επιτελουμενον επιτελουντες επιτελούντες ἐπιτελοῦντες επιτελώ epitelein epiteleîn epiteleisthai epiteleîsthai epiteleisthe epiteleîsthe epitelesai epitelésai epitelesas epitelésas epitelesate epitelésate epitelese epitelesē epitelesei epitelései epitelésēi epitelountes epiteloûntesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Romans 15:28 V-APA-NFSGRK: τοῦτο οὖν ἐπιτελέσας καὶ σφραγισάμενος NAS: Therefore, when I have finished this, KJV: When therefore I have performed this, INT: This therefore having finished and having sealed 2 Corinthians 7:1 V-PPA-NMP 2 Corinthians 8:6 V-ASA-3S 2 Corinthians 8:11 V-AMA-2P 2 Corinthians 8:11 V-ANA Galatians 3:3 V-PIM/P-2P Philippians 1:6 V-FIA-3S Hebrews 8:5 V-PNA Hebrews 9:6 V-PPA-NMP 1 Peter 5:9 V-PNM/P Strong's Greek 2005 |