2114. euthumeó
Lexicon
euthumeó: To be of good cheer, to be cheerful, to be encouraged

Original Word: εὐθυμέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: euthumeó
Pronunciation: yoo-thoo-MEH-o
Phonetic Spelling: (yoo-thoo-meh'-o)
Definition: To be of good cheer, to be cheerful, to be encouraged
Meaning: I keep up spirit, am cheerful, am of good courage.

Strong's Exhaustive Concordance
be of good cheer

From euthumos; to cheer up, i.e. (intransitively) be cheerful; neuter comparative (adverbially) more cheerfully -- be of good cheer (merry).

see GREEK euthumos

HELPS Word-studies

2114 euthyméō (from 2095 /eú, "good" and 2372 /thymós, "passion") – properly, to show positive passion as it proceeds from a sound disposition (temper); hence, "be of good cheer, in good spirits" (high morale).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from euthumos
Definition
to be of good cheer
NASB Translation
cheerful (1), keep up...courage (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2114: εὐθυμέω

εὐθυμέω, ἐυθύμω; (εὔθυμος);

1. transitive, to put in good spirits, gladden, make cheerful (Aeschylus in Plato, de rep. 2, 383 b.). Middle to be of good spirits, to be cheerful, (Xenophon, Plato).

2. intransitive, to be joyful, be of good cheer, of good courage: Acts 27:22, 25; James 5:13. (Euripides, Cycl. 530; Plutarch, de tranquill. anim. 2 and 9.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek words εὖ (eu, meaning "well" or "good") and θυμός (thymos, meaning "spirit" or "mind").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for εὐθυμέω, similar concepts can be found in Hebrew words that convey joy, encouragement, and a positive spirit. Some related Hebrew entries include:
Strong's Hebrew 8055 (שָׂמַח, samach): To rejoice, be glad.
Strong's Hebrew 2896 (טוֹב, tov): Good, pleasant, agreeable.
Strong's Hebrew 3820 (לֵב, lev): Heart, mind, inner person, often used in contexts of emotional and spiritual states.

These Hebrew terms capture aspects of the cheerfulness and positive disposition conveyed by εὐθυμέω in the Greek New Testament.

Usage: The verb εὐθυμέω is used in the New Testament to describe a state of being cheerful or encouraged, often in the context of maintaining a positive spirit despite challenging circumstances.

Context: The Greek verb εὐθυμέω appears in the New Testament primarily in contexts where individuals are encouraged to maintain a positive and hopeful disposition. This term is used to convey a sense of inner cheerfulness and courage, often in the face of adversity or trials. The concept of being "of good cheer" is closely associated with faith and trust in God's providence and care.

In the Berean Standard Bible, εὐθυμέω is notably used in Acts 27:22, where Paul, amidst a storm at sea, encourages those on board the ship: "But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed." Here, Paul exemplifies the use of εὐθυμέω by urging others to remain hopeful and confident in God's deliverance.

The term also appears in James 5:13, where it is written: "Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praises." This passage highlights the appropriate response to being in a state of εὐθυμέω, which is to express joy and gratitude through praise.

The use of εὐθυμέω in the New Testament underscores the importance of maintaining a positive and hopeful outlook, rooted in faith, regardless of external circumstances. It reflects a mindset that is encouraged by the presence and promises of God, fostering resilience and joy.

Forms and Transliterations
ευθυμει ευθυμεί εὐθυμεῖ ευθυμειν ευθυμείν εὐθυμεῖν ευθυμειτε ευθυμείτε εὐθυμεῖτε euthumei euthumein euthumeite euthymei euthymeî euthymein euthymeîn euthymeite euthymeîte
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 27:22 V-PNA
GRK: παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν ἀποβολὴ γὰρ
NAS: I urge you to keep up your courage, for there will be no
KJV: you to be of good cheer: for
INT: I exhort you to take heart loss indeed

Acts 27:25 V-PMA-2P
GRK: διὸ εὐθυμεῖτε ἄνδρες πιστεύω
NAS: Therefore, keep up your courage, men,
KJV: sirs, be of good cheer: for
INT: Therefore take heart men I believe

James 5:13 V-PIA-3S
GRK: ὑμῖν προσευχέσθω εὐθυμεῖ τις ψαλλέτω
NAS: Is anyone cheerful? He is to sing praises.
KJV: Is any merry? let him sing psalms.
INT: you let him pray is cheerful anyone let him praise

Strong's Greek 2114
3 Occurrences


εὐθυμεῖ — 1 Occ.
εὐθυμεῖν — 1 Occ.
εὐθυμεῖτε — 1 Occ.















2113
Top of Page
Top of Page