Lexicon thalpó: To warm, to cherish Original Word: θάλπω Strong's Exhaustive Concordance cherish. Probably akin to thallo (to warm); to brood, i.e. (figuratively) to foster -- cherish. HELPS Word-studies 2282 thálpō – properly, keep warm; (figuratively) "warm someone up" (= revive their health) by nourishing and nurturing. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to warm, hence to cherish NASB Translation cherishes (1), tenderly cares (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2282: θάλπωθάλπω; 1. properly, to warm, keep warm (Latinfoveo): Homer and following 2. like the Latinfoveo, equivalent to to cherish with tender love, to foster with tender care: Ephesians 5:29; 1 Thessalonians 2:7; ((Theocritus, 14, 38): Alciphron 2, 4; Antoninus 5, 1). Forms and Transliterations θαλπει θάλπει θαλπη θάλπη θάλπῃ θάλπουσα θάλψει thalpe thalpē thalpei thálpei thálpēiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ephesians 5:29 V-PIA-3SGRK: ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν καθὼς NAS: but nourishes and cherishes it, just KJV: nourisheth and cherisheth it, even as INT: nourishes and cherishes it even as 1 Thessalonians 2:7 V-PSA-3S Strong's Greek 2282 |