Lexical Summary katadouloó: To enslave, to bring into bondage Original Word: καταδουλόω Strong's Exhaustive Concordance bring into bondage. From kata and douloo; to enslave utterly -- bring into bondage. see GREEK kata see GREEK douloo HELPS Word-studies 2615 katadoulóō (from 2596 /katá, "down to a point," intensifying 1402 /doulóō, "enslave, bring into bondage") – properly, enslave; to impose abject bondage. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kata and douloó Definition to enslave NASB Translation bring...into bondage (1), enslaves (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2615: καταδουλόωκαταδουλόω, καταδούλω; future καταδουλώσω; 1 aor middle κατεδουλωσαμην; (κατά under (see κατά, III. 3)); (from Herodotus down); to bring into bondage, enslave: τινα, Galatians 2:4 L T Tr WH; 2 Corinthians 11:20 (cf. Winers Grammar, 255f (240)); middle to enslave to oneself, bring into bondage to oneself: Galatians 2:4 R G. Topical Lexicon Overview of the Term Strong’s Greek 2615 depicts the act of bringing another under absolute control, seizing someone’s liberty and making that person a servant to one’s own agenda. In the New Testament it carries a distinctly negative sense, portraying spiritual or personal domination that contradicts the freedom secured in Jesus Christ. Contextual Usage in the New Testament The verb appears only twice: • Galatians 2:4 – “This matter arose because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.” Both texts lie within Paul’s polemic against those who advanced legalistic or domineering leadership patterns. The verb therefore underscores a clash between gospel liberty and man-made bondage. Historical Background During Paul’s missionary era, two social realities sharpened the force of the word: 1. Roman slavery was widespread and brutal. To “enslave” conjured images of chains, loss of personhood, and forced labor. Paul harnesses the cultural weight of slavery to expose the spiritual peril in returning to law-keeping as a means of righteousness or in tolerating authoritarian teachers. Theological Significance 1. Freedom in Christ – Galatians 5:1 states, “It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.” The gospel liberates from both sin’s penalty and man-made systems of merit. Practical Ministry Implications • Guarding the Gospel – Leaders are charged to detect and resist teachings that erode justification by faith. Related Biblical Themes Exodus 1–14 portrays God as the One who delivers from literal bondage, foreshadowing spiritual emancipation in Christ. Isaiah 61:1 promises liberation for captives, fulfilled in Luke 4:18. These passages form a continuum that culminates in the New Testament warnings against re-enslavement. Application for the Church Today Believers must discern between godly submission and oppressive subjugation. Practices that compel conformity through fear, guilt, or human tradition parallel the very danger Paul condemned. Churches that exalt the sufficiency of Christ’s work and the authority of Scripture will preserve the liberty He purchased, ensuring that no person or system “enslaves” those whom the Son has set free. Forms and Transliterations καταδουλοι καταδουλοῖ καταδουλούντο καταδουλωσαμένων καταδουλωσουσιν καταδουλώσουσιν καταδουλώσω καταδυναστεία καταδυναστείαν καταδυναστείας κατεδουλούντο κατεδουλώσατο katadouloi katadouloî katadoulosousin katadoulōsousin katadoulṓsousinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Corinthians 11:20 V-PIA-3SGRK: τις ὑμᾶς καταδουλοῖ εἴ τις NAS: anyone enslaves you, anyone KJV: you into bondage, if a man INT: anyone you bring into bondage if anyone Galatians 2:4 V-FIA-3P Strong's Greek 2615 |