Lexicon kentron: Sting, goad Original Word: κέντρον Strong's Exhaustive Concordance prick, sting. From kenteo (to prick); a point ("centre"), i.e. A sting (figuratively, poison) or goad (figuratively, divine impulse) -- prick, sting. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kenteó (to prick) Definition a sharp point NASB Translation goads (1), sting (2), stings (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2759: κέντρονκέντρον, κέντρου, τό (κεντέω to prick); 1. a sting, as that of bees (4 Macc. 14:19), scorpions, locusts, Revelation 9:10. Since animals wound by their sting and even cause death, Paul in 1 Corinthians 15:55 (after Hosea 13:14, the Sept.) attributes to death, personified, a κέντρον, i. e. a deadly weapon, and that κέντρον is said to be ἡ ἁμαρτία (56), because sin is death's cause and punishment (?) (Romans 5:12). 2. as in the Greek writings an iron goad, for urging on oxen, horses and other beasts of burden; hence, the proverb πρός κέντρα λακτίζειν, to kick against the goad, i. e. to offer vain and perilous or ruinous resistance: Acts 9:5 Rec.; Topical Lexicon Word Origin: Derived from κεντέω (kenteō), meaning "to prick" or "to goad."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a "sting" or "goad" does not have a direct one-to-one correspondence in Hebrew, but similar ideas can be found in terms like מַדָּח (maddach, Strong's 4052) meaning "goad" or "prick," used in the context of prodding or inciting action. Another related term is עָקֵב (aqeb, Strong's 6119), meaning "heel" or "footprint," which can metaphorically imply pursuit or consequence, akin to the "sting" of actions. Usage: The term κέντρον is used in the New Testament to describe a physical sting, such as that of a scorpion, or metaphorically to denote something that causes pain or incites action, like a goad used to drive cattle. Context: The Greek word κέντρον appears in the New Testament in contexts that convey both literal and metaphorical meanings. In Acts 26:14, the term is used in the phrase "It is hard for you to kick against the goads," where it metaphorically represents resistance to divine prodding or guidance. This expression, spoken by Jesus to Saul (later Paul) during his conversion experience, illustrates the futility of resisting God's will, likening it to an ox kicking against a sharp goad, which only results in self-inflicted pain. Forms and Transliterations κεντρα κέντρα κεντρον κέντρον kentra kéntra kentron kéntronLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 9:5 Noun-ANPGRK: σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν KJV: to kick against the pricks. INT: for you against [the] goads to kick Acts 26:14 N-ANP 1 Corinthians 15:55 N-NNS 1 Corinthians 15:56 N-NNS Revelation 9:10 N-ANP Strong's Greek 2759 |