2874. kopria
Lexical Summary
kopria: Dung, manure, refuse

Original Word: κοπρία
Part of Speech: Noun, Feminine; Noun, Neuter
Transliteration: kopria
Pronunciation: ko-pree'-ah
Phonetic Spelling: (kop-ree'-ah)
KJV: dung(-hill)
Word Origin: [from kopros "dung" (perhaps akin to G2875 (κόπτω - mourn))]

1. manure

Strong's Exhaustive Concordance
a manure pile

From kopros (ordure; perhaps akin to kopto); manure -- dung(-hill).

see GREEK kopto

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2874: κοπρία

κοπρία (Chandler § 96), κοπρίας, , equivalent to κόπρος, dung: Luke 13:8 Rec.st; (). (Job 2:8; 1 Samuel 2:8; Nehemiah 2:13; 1 Macc. 2:62; (Strabo, Pollux, others).)

STRONGS NT 2874: κόπριονκόπριον, κόπριον, τό, equivalent to κόπρος, dung, manure: plural, Luke 13:8 (Rec.st κοπρίαν). (Heraclitus in Plutarch, mor., p. 669 (quaest. conviv. book iv. quaest. iv. § 3, 6); Strabo 16, § 26, p. 784; Epictetus diss. 2, 4, 5; Plutarch, Pomp c. 48; (Isaiah 5:25; Jeremiah 32:19 (); Sir. 22:2), and other later writings.)

Topical Lexicon
Literal Sense and Everyday Setting

The noun κόπρια/κοπρίαν (Strong’s 2874) denotes the manure-heap or animal dung used as fertilizer. In the agrarian world of first-century Judea, every village kept such piles near fields, olive groves, and vineyards. Dung was mixed with straw and soil, then spread by hand or fork to enrich ground that was otherwise too thin to bear sustained crops. Because most homes relied on their own small plots for food, the manure pile symbolized both patient cultivation and homely necessity.

Agricultural Imagery in Luke 13:8

The vineyard keeper in the Parable of the Barren Fig Tree offers to “dig around it and fertilize it” (Luke 13:8). By invoking κόπρια, Jesus highlights three ideas:

1. Patient mercy. The owner’s judgment is delayed while ordinary, messy means of renewal are applied.
2. Personal labor. The keeper himself will dig and spread manure, illustrating the costly, hands-on nature of intercession.
3. Hope of fruitfulness. Manure was not waste to be discarded but a resource deliberately invested, teaching that repentance can still yield fruit before final judgment.

Instructional Warning in Luke 14:35

Speaking of salt that has lost its savor, Jesus concludes, “It is fit neither for the soil nor for the manure pile, and it is thrown out” (Luke 14:35). The contrast of useless salt with useful dung is striking. Even refuse can nurture life, but a disciple who abandons true allegiance becomes less serviceable than manure. The warning moves from agriculture to discipleship: a life devoid of transformative influence forfeits its place in God’s economy.

Theological Themes

Fruitfulness versus barrenness: Manure imagery underlines God’s expectation that grace received must yield visible fruit (Galatians 5:22-23; James 2:17).

Grace before judgment: The interval granted to the fig tree exemplifies divine longsuffering (2 Peter 3:9).

Servant participation: The vineyard keeper models pastoral ministry that labors for growth in others (Colossians 1:28-29).

Historical Reception

Early Christian writers saw κόπρια as a token of humility. Chrysostom noted that the lowliness of manure in Luke 13:8 mirrors Christ’s own condescension for our renewal. Medieval commentators applied the figure to preaching and sacramental life, the “fertilizer” by which God works repentance in the church.

Practical Ministry Implications

Pastors and believers are called to:

• Invest patient, sometimes unglamorous work in struggling souls.
• Recognize that God often employs humble means—teaching, rebuke, daily obedience—to enrich lives.
• Warn that persistent barrenness invites removal, just as salt without savor is discarded.

Intertextual Echoes

Old Testament passages speak of dung in judgment (Jeremiah 8:2) and agricultural blessing (Ezekiel 36:9-11). These backgrounds enrich Jesus’ teaching: dung can signify both defilement and the very agent by which barren soil becomes fruitful, mirroring the dual themes of judgment and restoration.

Summary

Strong’s 2874 portrays manure not merely as refuse but as a vital instrument of growth and a vivid moral metaphor. In two Lukan sayings, Jesus leverages the everyday dung-heap to proclaim divine patience, the urgency of repentance, and the necessity that disciples remain useful for God’s redemptive purposes.

Forms and Transliterations
κοπρια κοπρία κόπρια κοπριαν κοπρίαν κοπρίας κόπρον κόπρος κόπρου κόπρω kopria kópria koprian koprían
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 13:8 N-ANP
GRK: καὶ βάλω κόπρια
NAS: around it and put in fertilizer;
INT: and put manure

Luke 14:35 N-AFS
GRK: οὔτε εἰς κοπρίαν εὔθετόν ἐστιν
NAS: or for the manure pile; it is thrown
KJV: for the dunghill; [but] men cast
INT: nor for manure fit is it

Strong's Greek 2874
2 Occurrences


κόπρια — 1 Occ.
κοπρίαν — 1 Occ.

2873
Top of Page
Top of Page