3321. mesouranéma
Lexicon
mesouranéma: Midheaven, midst of heaven

Original Word: μεσουράνημα
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: mesouranéma
Pronunciation: meh-soo-rah'-nay-mah
Phonetic Spelling: (mes-oo-ran'-ay-mah)
Definition: Midheaven, midst of heaven
Meaning: mid-heaven, the middle of heaven, the zenith.

Strong's Exhaustive Concordance
midst of heaven.

From a presumed compound of mesos and ouranos; mid-sky -- midst of heaven.

see GREEK mesos

see GREEK ouranos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from mesos and ouranos
Definition
the zenith, mid-heaven
NASB Translation
midheaven (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3321: μεσουράνημα

μεσουράνημα, μεσουρανηματος, τό (from μεσουρανέω; the sun is said μεσουράνειν to be in mid-heaven, when it has reached the meridian), mid-heaven, the highest point in the heavens, which the sun occupies at noon. where what is done can be seen and heard by all: Revelation 8:13 (cf. Düsterdieck at the passage); . (Manetho, Plutarch, Sextus Empiricus.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek words μέσος (mésos), meaning "middle," and οὐρανός (ouranós), meaning "heaven" or "sky."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "μεσουράνημα," the concept of the "midst of heaven" can be related to Hebrew terms that describe the sky or heavens, such as שָׁמַיִם (shamayim, Strong's H8064), which is often used to denote the heavens or sky in the Old Testament.

Usage: This term is used in the New Testament to describe a position in the sky, often associated with a place of prominence or visibility. It is used in contexts that emphasize the visibility and audibility of events or proclamations.

Context: • The term "μεσουράνημα" appears in the New Testament in the Book of Revelation. It is used to describe the position from which an angel makes a proclamation, emphasizing the universal reach and importance of the message being delivered.
Revelation 8:13 (BSB): "And as I observed, I heard an eagle flying in midheaven, calling out in a loud voice: 'Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the remaining three angels!'"
Revelation 14:6 (BSB): "Then I saw another angel flying in midheaven, having the eternal gospel to proclaim to those who dwell on the earth—to every nation and tribe and tongue and people."
Revelation 19:17 (BSB): "Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, 'Come, gather together for the great supper of God.'"
• In these passages, "μεσουράνημα" signifies a place of high visibility and audibility, ensuring that the messages proclaimed are heard by all inhabitants of the earth. The use of "midheaven" underscores the divine authority and urgency of the proclamations, as they are delivered from a position that transcends earthly boundaries.

Forms and Transliterations
μεσουρανηματι μεσουρανήματι mesouranemati mesouranēmati mesouranḗmati
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Revelation 8:13 N-DNS
GRK: πετομένου ἐν μεσουρανήματι λέγοντος φωνῇ
NAS: flying in midheaven, saying
KJV: through the midst of heaven, saying
INT: flying in mid-heaven saying with a voice

Revelation 14:6 N-DNS
GRK: πετόμενον ἐν μεσουρανήματι ἔχοντα εὐαγγέλιον
NAS: flying in midheaven, having
KJV: in the midst of heaven, having
INT: flying in mid-heaven having [the] glad tidings

Revelation 19:17 N-DNS
GRK: πετομένοις ἐν μεσουρανήματι Δεῦτε συνάχθητε
NAS: which fly in midheaven, Come,
KJV: in the midst of heaven, Come
INT: fly in mid-heaven Come gather yourselves

Strong's Greek 3321
3 Occurrences


μεσουρανήματι — 3 Occ.















3320
Top of Page
Top of Page