3539. noeó
Lexicon
noeó: To perceive, to understand, to think, to consider

Original Word: νοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: noeó
Pronunciation: no-eh'-o
Phonetic Spelling: (noy-eh'-o)
Definition: To perceive, to understand, to think, to consider
Meaning: I understand, think, consider, conceive, apprehend; aor. possibly: realize.

Strong's Exhaustive Concordance
consider, perceive, think, understand.

From nous; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed -- consider, perceive, think, understand.

see GREEK nous

HELPS Word-studies

3539 noiéō (from 3563 /noús, "mind") – properly, to apply mental effort needed to reach "bottom-line" conclusions. 3539 (noiéō) underlines the moral culpability we all have before God – for every decision (value-judgment) we make. This follows from each of us being created in the divine image – hence, possessing the inherent capacity by the Lord to exercise moral reasoning.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from nous
Definition
to perceive, think
NASB Translation
consider (1), perceive (1), see (1), think (1), understand (9), understood (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3539: νοέω

νοέω, νόω; 1 aorist ἐνόησα; (present passive participle (neuter plural) νωυμενα); (νοῦς); from Homer down; the Sept. for הַבִין and הִתְבּונֵן, and for הִשְׂכִּיל;

1. to perceive with the mind, to understand: absolutely, with the addition τῇ καρδία, John 12:40 (Isaiah 44:18); with an accusative of the thing, Ephesians 3:4, 20; 1 Timothy 1:7; passive: Romans 1:20; followed by ὅτι, Matthew 15:17; Matthew 16:11; Mark 7:18; followed by an accusative with an infinitive, Hebrews 11:3; the absolute equivalent to to have understanding: Matthew 16:9; Mark 8:17.

2. to think upon, heed, ponder, consider: ὀείτω, namely, let him attend to the events that occur, which will show the time to flee, Matthew 24:15; Mark 13:14; (similarly νόει (R G ) λέγω, 2 Timothy 2:7). (Compare: εὐνοέω, κατανοέω, μετανοέω, προνοέω, ὑπονοέω.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek noun νοῦς (nous), meaning "mind" or "intellect."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H995 בִּין (bin): To understand, to discern, to perceive.
H3045 יָדַע (yada): To know, to perceive, to recognize.
H7919 שָׂכַל (sakal): To be prudent, to have insight, to comprehend.

These Hebrew terms share a similar emphasis on understanding and perception, often in a spiritual or moral context, paralleling the Greek νοέω in its New Testament usage.

Usage: The verb νοέω is used in the New Testament to describe the act of perceiving or understanding something mentally. It often implies a deeper comprehension or insight beyond mere surface observation.

Context: The Greek verb νοέω appears in several New Testament passages, emphasizing the importance of mental perception and understanding in the life of a believer. It is often used in contexts where spiritual insight or discernment is required. The term suggests an active engagement of the mind, going beyond mere sensory perception to a deeper, more reflective understanding.

In Matthew 24:15, Jesus uses νοέω when instructing His disciples to understand the significance of the "abomination of desolation" spoken of by the prophet Daniel: "So when you see standing in the holy place ‘the abomination of desolation,’ described by the prophet Daniel (let the reader understand)." Here, νοέω underscores the need for discernment and comprehension of prophetic events.

In Ephesians 3:4, Paul uses the term to describe the understanding of the mystery of Christ: "In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ." The use of νοέω indicates that such understanding is not merely intellectual but involves a spiritual revelation granted by God.

The verb also appears in Hebrews 11:3, where it is used to describe the understanding of creation by faith: "By faith we understand that the universe was formed at God’s command, so that what is seen was not made out of what was visible." Here, νοέω conveys the idea that faith provides insight into the divine act of creation, which transcends human observation.

Overall, νοέω in the New Testament highlights the necessity of engaging the mind in the pursuit of spiritual truth, encouraging believers to seek a deeper understanding of God's word and His purposes.

Forms and Transliterations
ενόησαν ενόησε ενόησεν ενόουσαν νοει νοεί νόει νοειτε νοείτε νοεῖτε νοειτω νοείτω νοησαι νοήσαι νοήσαί νοῆσαι νοήσατε νοήσει νοήση νοήσουσι νοήσουσιν νοήσωσι νοησωσιν νοήσωσιν νοουμεν νοούμεν νοοῦμεν νοουμενα νοούμενα νοουντες νοούντες νοοῦντες noei nóei noeite noeîte noeito noeitō noeíto noeítō noesai noêsai noēsai noē̂sai noesosin noēsōsin noḗsosin noḗsōsin nooumen nooûmen nooumena nooúmena noountes nooûntes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 15:17 V-PIA-2P
GRK: οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν
NAS: Do you not understand that everything
KJV: ye yet understand, that whatsoever
INT: not yet understand you that everything

Matthew 16:9 V-PIA-2P
GRK: οὔπω νοεῖτε οὐδὲ μνημονεύετε
NAS: Do you not yet understand or remember
KJV: not yet understand, neither
INT: not yet Do you yet understand nor remember

Matthew 16:11 V-PIA-2P
GRK: πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ
NAS: How is it that you do not understand that I did not speak
KJV: not understand that I spake
INT: How not understand you that not

Matthew 24:15 V-PMA-3S
GRK: ὁ ἀναγινώσκων νοείτω
NAS: place (let the reader understand),
KJV: (whoso readeth, let him understand:)
INT: (he who reads let him understand)

Mark 7:18 V-PIA-2P
GRK: ἐστε οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν
NAS: also? Do you not understand that whatever
KJV: not perceive, that
INT: are not Understand you that everything

Mark 8:17 V-PIA-2P
GRK: ἔχετε οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε
NAS: Do you not yet see or
KJV: no bread? perceive ye not yet, neither
INT: you have not yet Do you perceive nor understand

Mark 13:14 V-PMA-3S
GRK: ὁ ἀναγινώσκων νοείτω τότε οἱ
NAS: not be (let the reader understand), then
KJV: (let him that readeth understand,) then
INT: he who reads let him understand then those

John 12:40 V-ASA-3P
GRK: ὀφθαλμοῖς καὶ νοήσωσιν τῇ καρδίᾳ
NAS: WITH THEIR EYES AND PERCEIVE WITH THEIR HEART,
KJV: nor understand with [their] heart,
INT: eyes and understand with the heart

Romans 1:20 V-PPM/P-NNP
GRK: τοῖς ποιήμασιν νοούμενα καθορᾶται ἥ
NAS: have been clearly seen, being understood through what has been made,
KJV: are clearly seen, being understood by the things that are made,
INT: by the things made being understood are understood the

Ephesians 3:4 V-ANA
GRK: δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν
NAS: you can understand my insight
KJV: ye may understand my
INT: you are able reading [it] to understand the understanding

Ephesians 3:20 V-PIA-1P
GRK: αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν κατὰ τὴν
NAS: or think, according
KJV: or think, according to
INT: we ask or think according to the

1 Timothy 1:7 V-PPA-NMP
GRK: νομοδιδάσκαλοι μὴ νοοῦντες μήτε ἃ
NAS: to be teachers of the Law, even though they do not understand either
KJV: understanding neither
INT: law-teachers not understanding neither what

2 Timothy 2:7 V-PMA-2S
GRK: νόει ὃ λέγω
NAS: Consider what I say,
KJV: Consider what I say;
INT: Consider the things I say

Hebrews 11:3 V-PIA-1P
GRK: Πίστει νοοῦμεν κατηρτίσθαι τοὺς
NAS: By faith we understand that the worlds
KJV: Through faith we understand that the worlds
INT: By faith we understand to have been formed the

Strong's Greek 3539
14 Occurrences


νοῆσαι — 1 Occ.
νοήσωσιν — 1 Occ.
νόει — 1 Occ.
νοεῖτε — 5 Occ.
νοείτω — 2 Occ.
νοοῦμεν — 2 Occ.
νοούμενα — 1 Occ.
νοοῦντες — 1 Occ.















3538
Top of Page
Top of Page