3543. nomizó
Lexicon
nomizó: To think, suppose, assume, consider, or believe.

Original Word: νομίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: nomizó
Pronunciation: no-MEE-zo
Phonetic Spelling: (nom-id'-zo)
Definition: To think, suppose, assume, consider, or believe.
Meaning: I practice, hold by custom; I deem, think, consider, suppose.

Strong's Exhaustive Concordance
suppose

From nomos; properly, to do by law (usage), i.e. To accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont.

see GREEK nomos

HELPS Word-studies

3543 nomízō (from 3551 /nómos, "law") – properly, to suppose (assume) that something applies (or is derived from); to assume a prevailing custom (law, practice).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from nomos
Definition
to practice, consider
NASB Translation
suppose (1), supposed (4), supposing (3), think (4), thinks (1), thought (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3543: νομίζω

νομίζω; imperfect ἐνόμιζον; 1 aorist ἐνομισα; imperfect passive ἐνομιζομην; (νόμος); as in Greek authors from Aeschylus and Herodotus down;

1. to hold by custom or usage, own as a custom or usage; to follow custom or usage; passive νομίζεται it is the custom, it is the received usage: οὗ ἐνομίζετο προσευχή εἶναι, where according to custom was a place of prayer, Acts 16:13 (but L T Tr WH read οὗ ἐνομίζομεν προσευχήν εἶναι, where we supposed there was, etc.; cf. 2 below), (2 Macc. 14:4).

2. to deem, think, suppose: followed by an infinitive, Acts 8:20; 1 Corinthians 7:36; followed by an accusative with an infinitive, Luke 2:44; Acts 7:25; Acts 14:19; Acts 16:(18 (see 1 above)), Acts 16:27; Acts 17:29; 1 Corinthians 7:26; 1 Timothy 6:5; followed by ὅτι, Matthew 5:17; Matthew 10:34 (Winer's Grammar, § 56, 1 b.); Matthew 20:10; Acts 21:29; ὡς ἐνομίζετο, as was accustomed to be supposed, Luke 3:23. (Synonym: see ἡγέομαι, at the end.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek word νόμος (nomos), meaning "law" or "custom."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for νομίζω, similar concepts can be found in Hebrew words related to thinking or assuming, such as חָשַׁב (chashav • Strong's 2803), meaning "to think, plan, or reckon." This reflects the broader biblical theme of aligning human thought with divine wisdom.

Usage: The verb νομίζω is used in the New Testament to express the act of thinking or assuming something to be true, often based on custom or common belief. It can imply a presumption that may or may not align with reality.

Context: The Greek verb νομίζω appears in several New Testament passages, reflecting the cultural and social context of the time. It often conveys the idea of holding a belief or assumption that is widely accepted or customary. This term is used in various contexts, from personal assumptions to societal norms.

In Matthew 5:17, Jesus addresses the common assumption about His mission: "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them, but to fulfill them." Here, νομίζω is used to challenge the prevailing assumptions about His teachings.

In Acts 16:13, the term is used to describe a customary practice: "On the Sabbath we went outside the city gate along the river, where it was customary to find a place of prayer." This reflects the use of νομίζω in the context of societal customs and practices.

The verb also appears in contexts where assumptions are corrected or clarified, as seen in Philippians 2:6, where Paul speaks of Christ: "Who, existing in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped." Here, νομίζω is used to describe Christ's mindset, contrasting human assumptions with divine humility.

Overall, νομίζω highlights the tension between human assumptions and divine truth, urging believers to align their thinking with God's revealed will rather than mere human tradition.

Forms and Transliterations
ενόμιζε ενομιζεν ἐνόμιζεν ενομιζετο ενομίζετο ἐνομίζετο ενομιζομεν ἐνομίζομεν ενομιζον ενόμιζον ἐνόμιζον ενομισαν ενόμισαν ἐνόμισαν ενομισας ενόμισας ἐνόμισας νομιζει νομίζει νομιζειν νομίζειν νομιζοντες νομίζοντες νομιζοντων νομιζόντων Νομιζω Νομίζω νομιζων νομίζων νομισαντες νομίσαντες νομισητε νομίσητε enomisan enómisan enomisas enómisas enomizen enómizen enomizeto enomízeto enomizomen enomízomen enomizon enómizon nomisantes nomísantes nomisete nomisēte nomísete nomísēte nomizei nomízei nomizein nomízein Nomizo Nomizō Nomízo Nomízō nomizon nomizōn nomízon nomízōn nomizontes nomízontes nomizonton nomizontōn nomizónton nomizóntōn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 5:17 V-ASA-2P
GRK: Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον
NAS: Do not think that I came to abolish
KJV: Think not that
INT: not Think that I came

Matthew 10:34 V-ASA-2P
GRK: Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον
NAS: Do not think that I came to bring
KJV: Think not that
INT: not Think that I came

Matthew 20:10 V-AIA-3P
GRK: οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλεῖον
NAS: came, they thought that they would receive
KJV: came, they supposed that
INT: the first they thought that more

Luke 2:44 V-APA-NMP
GRK: νομίσαντες δὲ αὐτὸν
NAS: but supposed Him to be in the caravan,
KJV: But they, supposing him
INT: having supposed moreover him

Luke 3:23 V-IIM/P-3S
GRK: υἱός ὡς ἐνομίζετο Ἰωσήφ τοῦ
NAS: being, as was supposed, the son
KJV: (as was supposed) the son
INT: son as was supposed of Joseph

Acts 7:25 V-IIA-3S
GRK: ἐνόμιζεν δὲ συνιέναι
NAS: And he supposed that his brethren
KJV: For he supposed his brethren
INT: he thought moreover would understand

Acts 8:20 V-AIA-2S
GRK: τοῦ θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων
NAS: with you, because you thought you could obtain
KJV: because thou hast thought that the gift
INT: of God you did think by riches

Acts 14:19 V-PPA-NMP
GRK: τῆς πόλεως νομίζοντες αὐτὸν τεθνηκέναι
NAS: him out of the city, supposing him to be dead.
KJV: the city, supposing he
INT: the city supposing him to have died

Acts 16:13 V-IIA-1P
GRK: ποταμὸν οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι
NAS: where we were supposing that there would be a place of prayer;
KJV: where prayer was wont to be made; and
INT: a river where was customary [place of] prayer to be

Acts 16:27 V-PPA-NMS
GRK: ἑαυτὸν ἀναιρεῖν νομίζων ἐκπεφευγέναι τοὺς
NAS: himself, supposing that the prisoners
KJV: himself, supposing that the prisoners
INT: himself to put to death supposing had escaped the

Acts 17:29 V-PNA
GRK: οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ
NAS: we ought not to think that the Divine Nature
KJV: not to think that the Godhead
INT: not we ought to think to gold or

Acts 21:29 V-IIA-3P
GRK: αὐτῷ ὃν ἐνόμιζον ὅτι εἰς
NAS: in the city with him, and they supposed that Paul
KJV: whom they supposed that
INT: him whom they supposed that into

1 Corinthians 7:26 V-PIA-1S
GRK: Νομίζω οὖν τοῦτο
NAS: I think then that this
KJV: I suppose therefore that this
INT: I think then this

1 Corinthians 7:36 V-PIA-3S
GRK: παρθένον αὐτοῦ νομίζει ἐὰν ᾖ
NAS: any man thinks that he is acting unbecomingly
KJV: if any man think that he behaveth himself uncomely
INT: virgin of him thinks if he be

1 Timothy 6:5 V-PPA-GMP
GRK: τῆς ἀληθείας νομιζόντων πορισμὸν εἶναι
NAS: of the truth, who suppose that godliness
KJV: of the truth, supposing that gain
INT: of the truth holding gain to be

Strong's Greek 3543
15 Occurrences


ἐνόμισαν — 1 Occ.
ἐνόμισας — 1 Occ.
ἐνόμιζεν — 1 Occ.
ἐνομίζετο — 1 Occ.
ἐνομίζομεν — 1 Occ.
ἐνόμιζον — 1 Occ.
νομίσαντες — 1 Occ.
νομίσητε — 2 Occ.
νομίζει — 1 Occ.
νομίζειν — 1 Occ.
Νομίζω — 1 Occ.
νομίζων — 1 Occ.
νομίζοντες — 1 Occ.
νομιζόντων — 1 Occ.















3542
Top of Page
Top of Page