Lexicon analuó: To depart, to return, to loosen, to dissolve Original Word: ἀναλύω Strong's Exhaustive Concordance depart, return. From ana and luo; to break up, i.e. Depart (literally or figuratively) -- depart, return. see GREEK ana see GREEK luo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ana and luó Definition to unloose for departure NASB Translation depart (1), returns (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 360: ἀναλύωἀναλύω: future ἀναλύσω; 1 aorist ἀνέλυσα; 1. to unloose, undo again (as, woven threads). 2. to depart, German aufbrechen, break up (see ἀνάλυσις, 2), so very often in Greek writings; to depart from life: Philippians 1:23 (Lucian, Philops c. 14 ὀκτωκαιδεκαέτης ὤν ἀνελυεν; add Aelian v. h. 4, 23; (ἀνέλυσεν ὁ ἐπίσκοπος Πλάτων ἐν κυρίῳ, Acta et mart. Matth. § 31)). to return, ἐκ τῶν γάμων, Luke 12:36 (Buttmann, 145 (127); for examples) cf. Kuinoel (and Wetstein) at the passage; Grimm on 2 Macc. 8:25. Topical Lexicon Word Origin: Derived from ἀνά (aná, "up" or "again") and λύω (lýō, "to loosen" or "to release").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀναλύω, the concept of departure or release can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas, such as יָצָא (yatsa, "to go out" or "to depart") and שָׁלַח (shalach, "to send" or "to release"). These terms are used in the Old Testament to describe movements or transitions, both physical and metaphorical. Usage: The term ἀναλύω is used in the New Testament to convey the idea of departing or leaving, often in the context of death or a journey. It appears in contexts where a transition or release from one state to another is implied. Context: The Greek verb ἀναλύω appears in the New Testament in contexts that suggest a departure or transition. In Philippians 1:23, the Apostle Paul uses ἀναλύω to express his desire to "depart and be with Christ," indicating a release from earthly life to eternal life with the Lord. The term conveys a sense of liberation or transition, often associated with the end of a journey or the conclusion of one's earthly existence. Forms and Transliterations αναλυσαι αναλύσαι ἀναλῦσαι αναλύσει αναλυση ἀναλύσῃ ανάλωσιν analusai analuse analusē analysai analŷsai analyse analysē analýsei analýsēiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 12:36 V-ASA-3SGRK: ἑαυτῶν πότε ἀναλύσῃ ἐκ τῶν NAS: when he returns from the wedding feast, KJV: when he will return from INT: of themselves whenever he shall return from the Philippians 1:23 V-ANA Strong's Greek 360 |