Lexical Summary paroimia: Proverb, parable, figure of speech, allegory Original Word: παροιμία Strong's Exhaustive Concordance parable, proverb. From a compound of para and perhaps a derivative of oiomai; apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration -- parable, proverb. see GREEK para see GREEK oiomai NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom paroimos (by the way) Definition a byword, a parable, an allegory NASB Translation figurative language (2), figure of speech (2), proverb (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3942: παροιμίαπαροιμία, παροιμίας, ἡ (παρά by, aside from (cf. παρά, IV. 2), and οἶμος way), properly, a saying out of the usual course or deviating from the usual manner of speaking (cf. Suidas 654, 15; but Hesychius under the word, et al., 'a saying heard by the wayside' (παρά, IV. 1), i. e. a current or trite saying, proverb; cf. Curtius, § 611; Stephanus' Thesaurus, under the word), hence, 1. a clever and sententious saying, a proverb (Aeschylus Ag. 264; Sophocles, Plato, Aristotle, Plutarch, others; examples from Philo are given by Hilgenfeld, Die Evangelien, p. 292f (as de ebriet. § 20; de Abr. § 40; de vit. Moys. i. § 28; ii. § 5; de exsecrat. § 6); for מָשָׁל in Proverbs 1:1; Proverbs 25:1 the Alex. manuscript; Sir. 6:35, etc.): τό τῆς παροιμίας, what is in the proverb (Lucian, dial. mort. 6, 2; 8, 1), 2 Peter 2:22. 2. any dark saying which shadows forth some didactic truth, especially a symbolic or figurative saying: παροιμίαν λέγειν, John 16:29; ἐν παροιμίαις λαλεῖν, ibid. 25; "speech or discourse in which a thing is illustrated by the use of similes and comparisons; an allegory, i. e. extended and elaborate metaphor": John 10:6. Topical Lexicon Semantic Range and Nuance Strong’s Greek 3942 (παροιμία, paroimia) denotes a pithy, pointed saying that conveys truth by comparison, riddle, or veiled illustration. While often rendered “proverb,” the word carries the broader idea of an enigmatic or figurative utterance whose full meaning invites contemplation and, ultimately, revelation. Old Testament Wisdom Background The Septuagint frequently uses παροιμία to translate the Hebrew מָשָׁל (mashal), linking the New Testament term to Israel’s heritage of inspired proverbs and parables. In Proverbs, Ecclesiastes, and Ezekiel, mashal can function as moral maxim, prophetic taunt, or parabolic story. This backdrop situates paroimia within God’s longstanding method of communicating wisdom through memorable, thought-provoking speech. Johannine Usage: Veiled Revelation in the Upper Room John employs paroimia four times, each highlighting the transition from indirect to direct revelation in Christ’s ministry. • John 10:6 records Jesus’ Shepherd discourse: “Jesus spoke to them using this illustration, but they did not understand what He was telling them.” The paroimia here sets up the ensuing explanation, showing that spiritual blindness hinders comprehension until Christ Himself unlocks the meaning. Didactic Function in Jesus’ Public Ministry Paroimiai protected truth from hostile hearers while drawing sincere seekers deeper (cf. Matthew 13:10-17). They cultivated meditation, required humility, and prepared hearts for the greater unveiling of gospel realities. Even after explaining His figures, Jesus ensured the disciples grasped that revelation is a gift, not mere intellectual achievement. Apostolic Application: Moral Warning (2 Peter 2:22) Peter cites well-known wisdom sayings to expose the nature of false teachers: “Of them the proverbs are true: ‘A dog returns to its vomit,’ and, ‘A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud.’” Here paroimia supplies a vivid, earthy indictment. By invoking common proverbs, Peter grounds his warning in observable reality: without regeneration, the heart inevitably reverts to corruption. The apostle’s use demonstrates that paroimiai remain potent tools for ethical instruction within the church. Theological Implications 1. Progressive Revelation: Paroimiai testify to God’s orderly disclosure of truth—initially concealed, ultimately clarified in Christ (Hebrews 1:1-2). Ministry Application • Preaching: Employ illustrative sayings to engage listeners, but always lead them to explicit gospel truth. Related Concepts Parable (παραβολή), Mystery (μυστήριον), Wisdom (σοφία), Understanding (σύνεσις). Forms and Transliterations παροιμίαι παροιμιαις παροιμίαις παροιμιαν παροιμίαν παροιμιας παροιμίας παροινήσουσιν paroimiais paroimíais paroimian paroimían paroimias paroimíasLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance John 10:6 N-AFSGRK: Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς NAS: This figure of speech Jesus spoke KJV: This parable spake Jesus INT: This the allegory spoke to them John 16:25 N-DFP John 16:25 N-DFP John 16:29 N-AFS 2 Peter 2:22 N-GFS Strong's Greek 3942 |