3944. paroichomai
Lexical Summary
paroichomai: To pass by, to go past, to elapse

Original Word: παροίχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: paroichomai
Pronunciation: pä-ro'-kho-mī
Phonetic Spelling: (par-oy'-khom-ahee)
KJV: past
NASB: gone
Word Origin: [from G3844 (παρά - than) and oichomai "to depart"]

1. to escape along, i.e. be gone

Strong's Exhaustive Concordance
past.

From para and oichomai (to depart); to escape along, i.e. Be gone -- past.

see GREEK para

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and oichomai (to depart)
Definition
to have passed by
NASB Translation
gone (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3944: παροίχομαι

παροίχομαι: perfect participle παρωχημενος; to go by, pass by: as in Greek writings from Homer, Iliad 10, 252 down, of time, Acts 14:16.

Topical Lexicon
Term and Occurrence

παρῳχημέναις appears once in the New Testament, Acts 14:16, conveying the idea of “past” or “bygone.” Its sole use gives it a focused theological weight, marking a pivotal contrast between previous eras of divine forbearance and the present era of gospel proclamation.

Context in Acts 14:16

Paul and Barnabas have just healed a lame man at Lystra, provoking the townspeople to identify them with Zeus and Hermes. The apostles refuse worship and redirect the crowd’s attention to “the living God, who made heaven and earth and sea and everything in them” (Acts 14:15). Immediately Paul adds, “In past generations He let all nations go their own way” (Acts 14:16). παρῳχημέναις (“past”) frames their appeal: the age of unrestrained idolatry is over; a new era of accountability has dawned through the risen Christ.

Divine Forbearance and Patience

1. Acts 14:16 presents God’s patience toward the nations, paralleling Romans 3:25, where “God left the sins committed beforehand unpunished,” and Acts 17:30, “God overlooked such ignorance in former times, but now He commands all people everywhere to repent.”
2. This “bypassed” period was never an approval of idolatry. Rather, it displayed long-suffering mercy while still providing general revelation: “Yet He has not left Himself without testimony” (Acts 14:17).
3. God’s patience reaches its climactic expression at the cross, where justice and mercy meet (Romans 3:25-26).

Progressive Revelation

παρῳχημέναις highlights the unfolding storyline of Scripture.
• In the patriarchal age, revelation was partial.
• Under Moses, Israel received the Law, while the Gentiles largely remained in ignorance (Ephesians 2:12).
• With the incarnation, death, and resurrection of Jesus Christ, the “mystery hidden for ages” is unveiled (Colossians 1:26).

Hence, the term underscores the shift from shadow to substance, from anticipation to fulfillment.

Missional Implications

Paul uses the word to create urgency. If the bygone era of tolerance has ended, evangelism is no mere suggestion but a mandate (Matthew 28:18-20). The missionary must:
• Proclaim creation truth, exposing false gods (Acts 14:15).
• Announce that the time of ignorance is past (Acts 17:30).
• Call for repentance grounded in God’s now-revealed redemptive plan.

The term empowers cross-cultural ministry by affirming both God’s universal concern and His demand for decisive response to the gospel.

Historical Backdrop

Greco-Roman religion was polytheistic, local, and saturated with myth. Lystra’s reaction to the miracle shows how entrenched such beliefs were. By invoking παρῳχημέναις γενεαῖς, Paul simultaneously:

1. Acknowledges the historical reality of widespread idolatry.
2. Declares that the epoch which permitted it is over.
3. Establishes common ground through shared experience of God’s providential goodness (rain, crops, food, joy).

Practical Exhortation for Today

• Recognize the gravity of living post-resurrection. Indifference to the gospel cannot be excused as pre-Christian ignorance.
• Marvel at God’s enduring patience that allowed “bygone generations” yet still grants time for repentance (2 Peter 3:9).
• Engage culture with confidence: the same God who once “let” now “commands.” The believer speaks with scriptural authority, inviting all people into the present grace that supersedes the past.

Related Passages for Study

Romans 3:25-26; Acts 17:24-31; Romans 1:18-23; 1 Peter 1:20; 2 Corinthians 6:2; Hebrews 1:1-2; 2 Peter 3:9-15.

Summary

παρῳχημέναις functions as a theological hinge—swinging the reader from an era of divine forbearance to the age of fulfilled revelation and urgent repentance. Recognizing this shift equips the church to proclaim Christ with clarity, conviction, and reverence for the gracious God who orchestrates history.

Forms and Transliterations
παρωχημεναις παρωχημέναις παρῳχημέναις parochemenais parōchēmenais paroicheménais parōichēménais
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 14:16 V-RPM/P-DFP
GRK: ἐν ταῖς παρῳχημέναις γενεαῖς εἴασεν
NAS: In the generations gone by He permitted
KJV: in times past suffered all
INT: in the past generations allowed

Strong's Greek 3944
1 Occurrence


παρῳχημέναις — 1 Occ.

3943
Top of Page
Top of Page