4018. peribolaion
Lexicon
peribolaion: Covering, Cloak, Mantle

Original Word: περιβόλαιον
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: peribolaion
Pronunciation: pe-ree-BO-lai-on
Phonetic Spelling: (per-ib-ol'-ah-yon)
Definition: Covering, Cloak, Mantle
Meaning: a wrapper, mantle, veil, cloak, covering.

Strong's Exhaustive Concordance
covering, vesture.

Neuter of a presumed derivative of periballo; something thrown around one, i.e. A mantle, veil -- covering, vesture.

see GREEK periballo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from periballó
Definition
that which is thrown around, a covering
NASB Translation
covering (1), mantle (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4018: περιβόλαιον

περιβόλαιον, περιβολαίου, τό (περιβάλλω), properly, a covering thrown around, a wrapper; in the N. T.

1. a mantle: Hebrews 1:12 (Psalm 101:27 (); Ezekiel 16:13; Ezekiel 27:7; Isaiah 59:17; περιβόλαιον βασιλικόν and περιβόλαιον ἐκ πορφύρας, Palaeph. 52, 4).

2. a veil (A. V. a covering): 1 Corinthians 11:15. ((From Euripides down.))

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb περιβάλλω (periballō), meaning "to throw around" or "to clothe."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a covering or garment in the Hebrew Bible is often represented by words such as כְּסוּת (kesuth, Strong's Hebrew 3682) and מַעֲטֶה (ma'ateh, Strong's Hebrew 4598), which similarly denote clothing or a wrap used for protection or modesty. These terms reflect the cultural and religious significance of garments as symbols of status, identity, and divine provision.

Usage: The term περιβόλαιον is used in the New Testament to refer to a covering or garment, often in the context of clothing or a veil.

Context: The Greek term περιβόλαιον appears in the New Testament in contexts that emphasize modesty and propriety in dress. It is notably used in 1 Corinthians 11:15, where the Apostle Paul discusses the appropriate appearance for women in worship settings. In this passage, Paul states, "but if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering (περιβόλαιον)." Here, the term is metaphorically used to describe a woman's long hair as a natural covering, signifying honor and propriety.

The cultural context of the time placed significant emphasis on head coverings as a sign of respect and modesty, particularly in religious gatherings. The use of περιβόλαιον in this passage underscores the importance of adhering to cultural norms that reflect one's commitment to God and community standards.

Beyond its literal sense, περιβόλαιον can also be understood in a broader metaphorical sense, representing the spiritual covering or protection that believers receive through their faith. This aligns with the broader biblical theme of God providing a "covering" for His people, both physically and spiritually.

Forms and Transliterations
περιβόλαιά περιβολαιον περιβόλαιον περιβολαιου περιβολαίου περιβολαίων περιβολήν περίβολον περίβολόν περίβολος περιγενηθείσαν περιδειπνήσαι περιδέξια περιδέξιον peribolaion peribólaion peribolaiou peribolaíou
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Corinthians 11:15 N-GNS
GRK: κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ
NAS: is given to her for a covering.
KJV: her for a covering.
INT: long hair instead for a covering is given to her

Hebrews 1:12 N-NNS
GRK: καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς
NAS: AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL
KJV: And as a vesture shalt thou fold them
INT: and as a robe you will roll up them

Strong's Greek 4018
2 Occurrences


περιβόλαιον — 1 Occ.
περιβολαίου — 1 Occ.















4017
Top of Page
Top of Page