4192. ponos
Lexicon
ponos: Pain, toil, labor, distress

Original Word: πόνος
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: ponos
Pronunciation: PO-nos
Phonetic Spelling: (pon'-os)
Definition: Pain, toil, labor, distress
Meaning: (a) labor, toil, (b) pain, anguish, distress, suffering.

Strong's Exhaustive Concordance
pain.

From the base of penes; toil, i.e. (by implication) anguish -- pain.

see GREEK penes

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from penomai (to toil)
Definition
labor
NASB Translation
concern (1), pain (2), pains (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4192: πόνος

πόνος, πόνου, (πένομαι (see πένης)), from Homer down, the Sept. for עָמָל, יְגִיעַ , etc., labor, toil;

1. equivalent to great trouble, intense desire: ὑπέρ τίνος (genitive of person), Colossians 4:13 (where Rec. has ζῆλον (cf. Lightfoot at the passage)).

2. pain: Revelation 16:10; Revelation 21:4. (Synonym: see κόπος, at the end.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the base of πένομαι (penomai), which means "to toil" or "to work hard."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • עָמָל (amal) • Strong's Hebrew 5999: Often translated as "toil" or "trouble," this Hebrew term shares a similar semantic range with "πόνος," emphasizing laborious effort and the associated distress.
• יָגַע (yaga) • Strong's Hebrew 3021: Meaning "to labor" or "to be weary," this term also aligns with the concept of toil and the fatigue that results from strenuous work.

In summary, "πόνος" captures the essence of laborious toil and the pain that often accompanies it, serving as a poignant reminder of the burdens of life and the spiritual implications of human actions.

Usage: In the New Testament, "πόνος" is used to describe physical or mental exertion, often with an emphasis on the hardship or suffering that accompanies it. It can also imply the resultant pain or trouble from such exertion.

Context: The Greek word "πόνος" appears in the New Testament to convey the concept of laborious effort and the accompanying suffering or distress. It is often used in contexts that highlight the burdensome nature of work or the trials faced by individuals. In Revelation 16:10-11 (BSB), the term is used to describe the intense pain and suffering experienced by those who refuse to repent, illustrating the severe consequences of their actions: "And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. And men gnawed their tongues in agony and cursed the God of heaven for their pains and sores, yet they did not repent of their deeds."

The use of "πόνος" in this passage underscores the physical and spiritual anguish that can result from persistent rebellion against God. It serves as a reminder of the ultimate futility of resisting divine authority and the inevitable suffering that follows. The term is also reflective of the broader biblical theme that labor and toil, introduced as a consequence of the Fall (Genesis 3:17-19), are part of the human condition, often accompanied by pain and hardship.

Forms and Transliterations
πολὺν πόνοι πόνοις πονον πόνον πονος πόνος πονου πόνου πόνους πόνω πονων πόνων polun ponon ponōn pónon pónōn ponos pónos ponou pónou
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Colossians 4:13 N-AMS
GRK: ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν
NAS: a deep concern for you and for those
INT: he has much concern for you

Revelation 16:10 N-GMS
GRK: ἐκ τοῦ πόνου
NAS: their tongues because of pain,
KJV: tongues for pain,
INT: for the distress

Revelation 16:11 N-GMP
GRK: ἐκ τῶν πόνων αὐτῶν καὶ
NAS: because of their pains and their sores;
KJV: because of their pains and their
INT: for the distresses of them and

Revelation 21:4 N-NMS
GRK: κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται
NAS: or pain; the first things
KJV: any more pain: for
INT: crying nor distress not will be

Strong's Greek 4192
4 Occurrences


πόνων — 1 Occ.
πόνον — 1 Occ.
πόνος — 1 Occ.
πόνου — 1 Occ.















4191
Top of Page
Top of Page