4248. prénés
Lexicon
prénés: Face down, prone

Original Word: πρηνής
Part of Speech: Adjective
Transliteration: prénés
Pronunciation: pray-NAYS
Phonetic Spelling: (pray-nace')
Definition: Face down, prone
Meaning: falling headlong, prone.

Strong's Exhaustive Concordance
headlong.

From pro; leaning (falling) forward ("prone"), i.e. Head foremost -- headlong.

see GREEK pro

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from a modified form of pro
Definition
headlong
NASB Translation
headlong (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4248: πρηνής

πρηνής, πρηνες (allied with πρό; Vanicek, p. 484), Latinpronus, headlong: Acts 1:18. (Wis. 4:19; 3Macc. 5:43; in Greek writings from Homer down, but in Attic more common πρανής, see Lob. ad Phryn., p. 431; (Winer's Grammar, 22).)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek root πρηνής, which is related to the concept of being face down or prone.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for "πρηνής" in the Strong's Hebrew Dictionary, as the concept of being face down or prone is typically expressed through different Hebrew terms or phrases depending on the context. However, the idea of falling or being prostrate can be related to Hebrew words such as נָפַל (naphal • Strong's 5307), which means "to fall," or שָׁחָה (shachah • Strong's 7812), which means "to bow down" or "to prostrate oneself." These terms capture similar physical postures or actions in the Hebrew Scriptures.

Usage: The word "πρηνής" appears in the New Testament in contexts where a person or object is described as being face down. It is used to depict physical posture, often in situations of falling or being cast down.

Context: The Greek term "πρηνής" is notably used in the New Testament to describe a physical posture of being face down. This term appears in Acts 1:18, where it is used to describe the fate of Judas Iscariot: "With the reward of his wickedness Judas bought a field; and there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out." (BSB). In this passage, "πρηνής" is translated as "headlong," indicating the manner in which Judas fell, emphasizing the sudden and violent nature of his demise. The use of "πρηνής" in this context underscores the consequences of Judas's actions and serves as a vivid illustration of his tragic end. The term is not frequently used in the New Testament, highlighting its specific and descriptive nature when it does appear.

Forms and Transliterations
επρίατο πρηνης πρηνής πρηνὴς πριάσθαι πρίασθαι πριάσθε πρίασθε prenes prenḕs prēnēs prēnḕs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 1:18 Adj-NMS
GRK: ἀδικίας καὶ πρηνὴς γενόμενος ἐλάκησεν
NAS: and falling headlong, he burst open
KJV: falling headlong, he burst asunder
INT: of unrighteousness and headlong having fallen burst

Strong's Greek 4248
1 Occurrence


πρηνὴς — 1 Occ.















4247
Top of Page
Top of Page