Lexicon proorizó: To predestine, to foreordain Original Word: προορίζω Strong's Exhaustive Concordance determine before, ordain, predestinate. From pro and horizo; to limit in advance, i.e. (figuratively) predetermine -- determine before, ordain, predestinate. see GREEK pro see GREEK horizo HELPS Word-studies 4309 proorízō (from 4253 /pró, "before" and 3724 /horízō, "establish boundaries, limits") – properly, pre-horizon, pre-determine limits (boundaries) predestine. [4309 (proorízō) occurs six times in the NT (eight in the writings of Paul). Since the root (3724 /horízō) already means "establish boundaries," the added prefix (pro, "before") makes 4309 (proorízō) "to pre-establish boundaries," i.e. before creation.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pro and horizó Definition to predetermine, foreordain NASB Translation predestined (6). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4309: προορίζωπροορίζω: 1 aorist προορισα; 1 aorist passive participle προορισθεντες; to predetermine, decide beforehand, Vulg. (except in Acts)praedestino (R. V. to foreordain): in the N. T. of God decreeing from eternity, followed by an accusative with the infinitive Acts 4:28; τί, with the addition of πρό τῶν αἰώνων 1 Corinthians 2:7; τινα, with a predicate acc, to foreordain, appoint beforehand, Romans 8:29f; τινα εἰς τί, one to obtain a thing. Ephesians 1:5; προορισθεντες namely, κληρωθῆναι, Ephesians 1:11. (Heliodorus and ecclesiastical writings. (Ignatius ad Eph. tit.)) Topical Lexicon Word Origin: From πρό (pro, "before") and ὁρίζω (horizō, "to determine, to appoint")Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προορίζω, the concept of God's sovereign planning and foreknowledge can be related to Hebrew terms such as יָדַע (yada, Strong's 3045, "to know") and חָשַׁב (chashab, Strong's 2803, "to think, to plan"). These terms reflect the Old Testament understanding of God's intimate knowledge and purposeful design in the affairs of the world and His people. Usage: The term προορίζω is used in the New Testament to describe God's sovereign decision or plan established before the foundation of the world. It often refers to God's predetermined plan for salvation and the destiny of believers. Context: The Greek term προορίζω appears in the New Testament primarily in the writings of the Apostle Paul. It is a compound word formed from πρό, meaning "before," and ὁρίζω, meaning "to determine" or "to appoint." Thus, προορίζω conveys the idea of determining or ordaining something in advance. Forms and Transliterations προορισας προορίσας προορισθεντες προορισθέντες πρόπαπποι προώρισε προωρισεν προώρισεν proorisas proorísas proorisen proōrisen proṓrisen prooristhentes prooristhéntesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 4:28 V-AIA-3SGRK: βουλὴ σου προώρισεν γενέσθαι NAS: and Your purpose predestined to occur. KJV: counsel determined before to be done. INT: purpose of you predetermined to come to pass Romans 8:29 V-AIA-3S Romans 8:30 V-AIA-3S 1 Corinthians 2:7 V-AIA-3S Ephesians 1:5 V-APA-NMS Ephesians 1:11 V-APP-NMP Strong's Greek 4309 |