4370. prostrechó
Lexicon
prostrechó: To run to, to run towards, to hasten to

Original Word: προστρέχω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prostrechó
Pronunciation: pros-trekh'-o
Phonetic Spelling: (pros-trekh'-o)
Definition: To run to, to run towards, to hasten to
Meaning: I run to.

Strong's Exhaustive Concordance
run to.

From pros and trecho (including its alternate); to run towards, i.e. Hasten to meet or join -- run (thither to, to).

see GREEK pros

see GREEK trecho

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and trechó
Definition
to run to
NASB Translation
ran (2), running (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4370: προσδρέμω

προσδρέμω, see προστρέχω.

STRONGS NT 4370: προστρέχωπροστρέχω; 2 aorist active participle προσδραμών; to run to: Mark 9:15; Mark 10:17; Acts 8:30. (From Aristophanes and Xenophon down; for רוּץ in Genesis 18:2, etc.)

Topical Lexicon
Word Origin: From πρός (pros, meaning "towards" or "to") and τρέχω (trechō, meaning "to run").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προστρέχω, similar concepts of running or hastening can be found in Hebrew verbs such as רוּץ (ruts, Strong's Hebrew 7323), which means "to run," and חָפַז (chaphaz, Strong's Hebrew 2648), meaning "to hurry" or "to be in haste." These Hebrew terms capture the essence of swift movement and urgency, paralleling the Greek concept of προστρέχω.

Usage: The verb προστρέχω is used in the New Testament to describe the action of running towards someone or something, often with urgency or eagerness.

Context: The Greek verb προστρέχω appears in the New Testament to convey the idea of running towards or hastening to someone or something. This term is often used in contexts where there is a sense of urgency or eagerness in the approach. The prefix πρός (pros) indicates directionality, suggesting a movement towards a specific target or goal, while τρέχω (trechō) emphasizes the swiftness or speed of the action.

In the Berean Standard Bible, προστρέχω is used to illustrate moments of immediate response or action, often in the context of seeking help, guidance, or interaction. The term captures the physical act of running, but it can also imply a metaphorical or spiritual pursuit, such as seeking divine intervention or wisdom.

The use of προστρέχω in the New Testament reflects the cultural and historical context of the time, where physical movement was a common expression of intent and urgency. The act of running towards someone could signify respect, desperation, or a deep desire for connection or assistance.

An example of προστρέχω in the New Testament is found in Mark 10:17 (BSB): "As Jesus started on His way, a man ran up to Him and knelt before Him. 'Good Teacher,' he asked, 'what must I do to inherit eternal life?'" Here, the man's action of running to Jesus demonstrates his eagerness and urgency in seeking an answer to a profound spiritual question.

Forms and Transliterations
προσδραμόντες προσδραμων προσδραμών προσδραμὼν προσέδραμεν προστρεχοντες προστρέχοντες prosdramon prosdramōn prosdramṑn prostrechontes prostréchontes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 9:15 V-PPA-NMP
GRK: ἐξεθαμβήθησαν καὶ προστρέχοντες ἠσπάζοντο αὐτόν
NAS: Him, they were amazed and [began] running up to greet
KJV: and running to [him] saluted
INT: were greatly amazed and running to [him] greeted him

Mark 10:17 V-APA-NMS
GRK: εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ
NAS: a man ran up to Him and knelt before
KJV: there came one running, and kneeled
INT: on [the] journey having run up one and

Acts 8:30 V-APA-NMS
GRK: προσδραμὼν δὲ ὁ
NAS: Philip ran up and heard him reading
KJV: Philip ran thither to [him], and heard
INT: having run up moreover

Strong's Greek 4370
3 Occurrences


προσδραμὼν — 2 Occ.
προστρέχοντες — 1 Occ.















4369
Top of Page
Top of Page