4866. sunathleó
Lexical Summary
sunathleó: To strive together, to contend together

Original Word: συναθλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunathleó
Pronunciation: soon-ath-leh'-o
Phonetic Spelling: (soon-ath-leh'-o)
KJV: labour with, strive together for
NASB: shared struggle, striving together
Word Origin: [from G4862 (σύν - along) and G118 (ἀθλέω - competes)]

1. to wrestle in company with
2. (figuratively) to seek jointly

Strong's Exhaustive Concordance
labor with, strive together for.

From sun and athleo; to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly -- labour with, strive together for.

see GREEK sun

see GREEK athleo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and athleó
Definition
to strive with
NASB Translation
shared...struggle (1), striving together (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4866: συναθλέω

συναθλέω, συνάθλω; 1 aorist συνήθλησα; to strive at the same time with another: with a dative commodi (cf. Winer's Grammar, § 31, 4), for something, Philippians 1:21; τίνι ἐν τίνι, together with one in something, Philippians 4:3. (universally, to help, assist, Diodorus 3, 4.)

Topical Lexicon
Overview

Strong’s Greek 4866 expresses the idea of contending side-by-side, evoking the image of teammates in an athletic arena who struggle for the same prize. The verb occurs only in Philippians, where Paul urges believers to pursue the advance of the gospel shoulder-to-shoulder rather than as isolated competitors.

Biblical Usage

Philippians 1:27 – “Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or remain absent, I will hear about you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel.”
Philippians 4:3 – “Yes, and I ask you, my true companion, help these women who have labored beside me in the gospel, together with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.”

In both contexts Paul links συναθλέω with unity, resilience, and gospel advance. The present participle in 1:27 stresses an ongoing, unified struggle; the aorist in 4:3 recalls a completed season of joint labor that still bears fruit.

Theological Significance

1. Unity in Mission – The verb underscores that gospel ministry is inherently communal. Paul never envisions solitary spiritual heroes but coordinated teams whose shared effort magnifies God’s work (cf. Ephesians 4:16).
2. Spiritual Contest – By choosing an athletic metaphor, Paul frames evangelism and discipleship as a contest requiring discipline, endurance, and mutual encouragement (cf. 1 Corinthians 9:24-27; 2 Timothy 2:5).
3. Partnership and Fellowship – συναθλέω stands alongside terms such as κοινωνία (fellowship) and συνεργός (fellow worker) to describe the cooperative fabric of early Christian service. The church that strives together embodies the oneness Jesus prayed for in John 17:21.

Historical Background and Greco-Roman Imagery

Philippi, a Roman colony populated by veterans, prized citizenship and athletic spectacles. Athletic language resonated with listeners accustomed to local games and imperial propaganda that celebrated disciplined teamwork. Paul co-opts this cultural vocabulary to depict Christians as citizens of a higher kingdom who contest for an eternal crown (Philippians 3:20-21; 1 Corinthians 9:25).

Pastoral and Ministry Applications

• Team-Based Evangelism – Churches today mirror the Philippian pattern when pastors, elders, missionaries, and lay members coordinate gifts in gospel outreach.
• Conflict Resolution – Paul’s plea in 4:3 demonstrates that former co-laborers can drift into tension; restoration protects the witness of corporate striving.
• Discipleship Culture – Training believers to “strive together” fosters accountability, shared joy, and perseverance under persecution.

Related Concepts in Pauline Thought

• ἀθλέω (athleo) – to compete; underlies the struggle imagery in 2 Timothy 2:5.
• ἀγών (agon) – contest or race; Paul applies it to prayer (Colossians 4:12) and ministry (1 Timothy 6:12).
• συνέρχομαι, συνεργέω – togetherness verbs emphasizing cooperation. Each term contributes to a theology of corporate endeavor empowered by the Spirit.

Intertextual Connections

Paul’s athletic metaphors trace to Isaiah’s servant songs, where God’s servant “sets his face like flint” (Isaiah 50:7), and to the Wisdom literature’s praise of friendship (Ecclesiastes 4:9-12). In the New Testament, Hebrews 10:24-25 exhorts believers to “spur one another on toward love and good deeds,” echoing the synergy of συναθλέω.

Summary

Strong’s Greek 4866 captures the apostolic vision of Christians locked arm-in-arm, contesting for the faith against external opposition and internal discord. Rooted in Greco-Roman athletic imagery yet infused with kingdom values, the term challenges every generation to embrace gospel partnership, embody unified witness, and persevere together until the prize of the upward call in Christ Jesus is obtained.

Forms and Transliterations
συναθλουντες συναθλούντες συναθλοῦντες συνηθλησαν συνήθλησάν sunathlountes sunethlesan sunēthlēsan synathlountes synathloûntes synethlesan synēthlēsan synḗthlesán synḗthlēsán
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Philippians 1:27 V-PPA-NMP
GRK: μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει
NAS: mind striving together for the faith
KJV: mind striving together for the faith
INT: with one mind striving together for the faith

Philippians 4:3 V-AIA-3P
GRK: τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ
NAS: who have shared my struggle in [the cause of] the gospel,
KJV: those women which laboured with me in
INT: the gospel labored together with me with

Strong's Greek 4866
2 Occurrences


συναθλοῦντες — 1 Occ.
συνήθλησάν — 1 Occ.

4865
Top of Page
Top of Page