Lexical Summary sustoicheó: To correspond to, to be in line with, to be in agreement with Original Word: συστοιχέω Strong's Exhaustive Concordance to correspond toFrom sun and stoicheo; to file together (as soldiers in ranks), i.e. (figuratively) to correspond to -- answer to. see GREEK sun see GREEK stoicheo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and stoicheó Definition to stand in the same rank, fig. correspond to NASB Translation corresponds (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4960: συστοιχέωσυστοιχέω (T WH συνστοιχέω (cf. σύν, II. at the end)), συστοίχω; (see στοιχέω); to stand or march in the same row (file) with: so once properly, of soldiers, Polybius 10, 21, 7; hence, to stand over against, be parallel with; tropically, to answer to, resemble: τίνι, so once of a type in the O. T. which answers to the antitype in the New, Galatians 4:25 (cf. Lightfoot at the passage). Topical Lexicon Definition and Linguistic Background Strong’s Greek 4960, συστοιχεῖ (third-person singular present active indicative), expresses the idea of being arrayed in the same line, falling into step, or matching one thing to another. The compound draws on the notion of marching in ordered ranks and applies that picture to conceptual parallels. Immediate Biblical Setting (Galatians 4:21-31) Paul employs the verb once, in Galatians 4:25, as he contrasts the covenants represented by Hagar and Sarah. “Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present-day Jerusalem, because she is in slavery with her children” (Galatians 4:25). By saying Hagar “corresponds to” (συστοιχεῖ) the earthly Jerusalem, Paul teaches that the bondwoman’s line, born under law, lines up precisely with the city still bound by the law’s demands. The term anchors his allegory: two mothers, two mountains, two Jerusalems, two kinds of offspring—each matching its covenantal reality. Correspondence as a Principle of Biblical Typology Scripture frequently sets earlier events or persons alongside later fulfillments (Romans 5:14; 1 Peter 3:21). The verb here highlights that intentional design. Paul’s use signals that the Mosaic covenant and the earthly city are not random backdrops but ordained pointers to the freedom found in the promise. The Spirit-inspired correspondence assures readers that the unfolding of redemptive history is coherent and purposeful. Alignment and “Keeping in Step” The root verb στοιχέω lies behind exhortations such as “let us walk in step with the Spirit” (Galatians 5:25) and “let us live up to what we have already attained” (Philippians 3:16). συστοιχεῖ sharpens that imagery: not merely walking in the right line personally, but finding oneself situated in the row that matches a larger pattern. Paul implies that embracing legalism places believers in the wrong column—aligned with bondage rather than freedom. Right alignment is therefore both doctrinal and practical. Historical Interpretation Early Christian writers seized on this verse to defend the unity of the Testaments. Irenaeus cited the Hagar–Sarah parallel to affirm that the law and the gospel are not contradictory but sequential stages leading to Christ. Augustine saw in συστοιχεῖ evidence that Scripture interprets itself: prophetic history and apostolic proclamation align like rows in a single tapestry. During the Reformation, commentators such as John Calvin emphasized the verb to show that any return to law-keeping for justification places Christians back in the “rank” of slavery. Theological and Ministry Implications 1. Covenant Clarity: The term forces a choice of allegiance. Believers must identify whether their confidence is in self-effort or in the promise fulfilled in Christ (Galatians 3:13-14; 4:31). Practical Application • Assess Allegiances: Examine whether personal spiritual rhythms derive from confidence in Christ or from performance (2 Corinthians 3:5-6). συστοιχεῖ, though appearing only once, illuminates the ordered harmony of redemption: every covenant, promise, and people group finds its appointed place in the saving purposes of God, calling believers to align themselves with the liberty of the new covenant in Christ. Forms and Transliterations συνστοιχει συνστοιχεῖ συστοιχεί συστοιχεῖ sustoichei systoichei systoicheîLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |