Lexicon hupagó: To go away, depart, withdraw, or go one's way. Original Word: ὑπάγω Strong's Exhaustive Concordance depart, go away. From hupo and ago; to lead (oneself) under, i.e. Withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. see GREEK hupo see GREEK ago HELPS Word-studies 5217 hypágō (from 5259 /hypó, "under" and 71 /ágō, "lead away") – properly, to lead away under someone's authority (mission, objective). 5217 /hypágō (literally, "going under") indicates a change of relation which is only defined by the context. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom hupo and agó Definition to lead or bring under, to lead on slowly, to depart NASB Translation get (2), go (45), go their way (1), go away (3), goes (5), going (20), going away (1), going back (1), went (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5217: ὑπάγωὑπάγω; imperfect ὑπῆγον; 1. transitive, to lead under, bring under (Latinsubducere); so in various applications in the Greek writings from Homer down; once in the Scriptures, ὑπηγαγε κύριος τήν θάλασσαν, for הולִיך, he caused to recede, drove back, the sea, Exodus 14:21. 2. in the N. T. always intransitive (less frequent so in secular authors from Herodotus down) (Latinse subducere) to withdraw oneself, to go away, depart, (cf. ἄγω, 4; and see Buttmann, 204 (177)): absolutely, Mark 6:33; Luke 8:42 (where L Tr marginal reading πορεύεσθαι); Topical Lexicon Word Origin: Derived from the combination of ὑπό (hypó, "under") and ἄγω (ágō, "to lead" or "to go").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ὑπάγω, similar concepts of departure or going away can be found in Hebrew verbs such as יָצָא (yatsa, Strong's 3318, "to go out") and הָלַךְ (halak, Strong's 1980, "to walk" or "to go"). These Hebrew terms convey movement and transition, akin to the Greek ὑπάγω. Usage: In the New Testament, ὑπάγω is used to describe physical departure or movement from one place to another. It often conveys the sense of leaving or withdrawing, sometimes with an implication of returning to a previous state or place. Context: The Greek verb ὑπάγω appears frequently in the New Testament, often in contexts where individuals are departing from a location or situation. It is used in both literal and metaphorical senses. For instance, in John 7:33, Jesus says, "I am with you only a little while longer, and then I am going to Him who sent Me." Here, ὑπάγω is used to describe Jesus' impending departure to the Father, indicating both a physical and spiritual transition. Forms and Transliterations Υπαγε υπαγέ υπάγε ύπαγε Ὕπαγε υπαγει υπάγει ὑπάγει υπαγειν υπάγειν ὑπάγειν υπαγεις υπάγεις ὑπάγεις Υπαγετε υπάγετε Ὑπάγετε υπάγη ὑπάγῃ υπαγητε υπάγητε ὑπάγητε υπαγοντας υπάγοντας ὑπάγοντας υπαγοντες υπάγοντες ὑπάγοντες υπαγω υπάγω ὑπάγω υπαίθρου υπήγαγε υπηγον υπήγον ὑπῆγον Hypage hypagē Hýpage hypagei hypágei hypágēi hypagein hypágein hypageis hypágeis Hypagete hypagēte Hypágete hypágēte hypago hypagō hypágo hypágō hypagontas hypágontas hypagontes hypágontes hypegon hypêgon hypēgon hypē̂gon Upage upagē upagei upagein upageis Upagete upagēte upago upagō upagontas upagontes upegon upēgonLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 4:10 V-PMA-2SGRK: ὁ Ἰησοῦς Ὕπαγε Σατανᾶ γέγραπται NAS: said to him, Go, Satan! KJV: unto him, Get thee hence, Satan: INT: Jesus Get you away Satan it has been written Matthew 5:24 V-PMA-2S Matthew 5:41 V-PMA-2S Matthew 8:4 V-PMA-2S Matthew 8:13 V-PMA-2S Matthew 8:32 V-PMA-2P Matthew 9:6 V-PMA-2S Matthew 13:44 V-PIA-3S Matthew 16:23 V-PMA-2S Matthew 18:15 V-PMA-2S Matthew 19:21 V-PMA-2S Matthew 20:4 V-PMA-2P Matthew 20:7 V-PMA-2P Matthew 20:14 V-PMA-2S Matthew 21:28 V-PMA-2S Matthew 26:18 V-PMA-2P Matthew 26:24 V-PIA-3S Matthew 27:65 V-PMA-2P Matthew 28:10 V-PMA-2P Mark 1:44 V-PMA-2S Mark 2:11 V-PMA-2S Mark 5:19 V-PMA-2S Mark 5:34 V-PMA-2S Mark 6:31 V-PPA-NMP Mark 6:33 V-PPA-AMP Strong's Greek 5217 |