Lexicon epistelló: To write, to send a letter, to instruct by letter Original Word: ἐπιστέλλω Strong's Exhaustive Concordance write a letter unto. From epi and stello; to enjoin (by writing), i.e. (genitive case) to communicate by letter (for any purpose) -- write (a letter, unto). see GREEK epi see GREEK stello NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and stelló Definition to send a message (by letter) NASB Translation write (1), written (1), wrote (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1989: ἐπιστέλλωἐπιστέλλω 1 aorist ἐπέστειλα; properly, to send to one a message, command (Herodotus and following); ἐπιστολάς, to send by letter, write a letter, Plato, epistles, p. 363 b., hence, simply to write a letter (cf. Winer's Grammar, § 3, 1 b.): τίνι, Hebrews 13:22 (Clement of Rome, 1 Cor. 7, 1 [ET]; 47, 3 [ET]; 62, 1 [ET]; and often in Greek writings); to enjoin by letter, to write instructions: Acts 21:25 R G T Tr marginal reading WH marginal reading; followed by τοῦ with an infinitive expressing purpose (cf. Winers Grammar, 326 (306); Buttmann, 270 (232)): Acts 15:20. Topical Lexicon Word Origin: From the Greek words ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and στέλλω (stellō, meaning "to send" or "to arrange").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιστέλλω, the concept of sending messages or instructions can be related to several Hebrew terms used in the Old Testament, such as שָׁלַח (shalach, Strong's Hebrew 7971), meaning "to send," and כָּתַב (kathab, Strong's Hebrew 3789), meaning "to write." These terms reflect similar actions of sending messages or writing instructions, as seen in various Old Testament narratives. Usage: The verb ἐπιστέλλω is used in the New Testament to describe the act of sending a written message or giving instructions through a letter. It often conveys the idea of authoritative communication, where the sender imparts directives or important information to the recipient. Context: The Greek verb ἐπιστέλλω appears in the New Testament primarily in contexts where written communication is used to convey instructions or commands. This term is found in several passages, illustrating its role in the early Christian community's reliance on letters for guidance and doctrinal clarification. Forms and Transliterations επεστειλα επέστειλα ἐπέστειλα επεστείλαμεν επιστειλαι επιστείλαι ἐπιστεῖλαι επιστήμη επιστήμην επιστήμης epesteila epésteila episteilai episteîlaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 15:20 V-ANAGRK: ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ NAS: but that we write to them that they abstain KJV: But that we write unto them, INT: but to write to them Acts 21:25 V-AIA-1P Hebrews 13:22 V-AIA-1S Strong's Greek 1989 |