1989. epistelló
Lexicon
epistelló: To write, to send a letter, to instruct by letter

Original Word: ἐπιστέλλω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epistelló
Pronunciation: eh-pee-STEL-lo
Phonetic Spelling: (ep-ee-stel'-lo)
Definition: To write, to send a letter, to instruct by letter
Meaning: I write, send by letter to.

Strong's Exhaustive Concordance
write a letter unto.

From epi and stello; to enjoin (by writing), i.e. (genitive case) to communicate by letter (for any purpose) -- write (a letter, unto).

see GREEK epi

see GREEK stello

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and stelló
Definition
to send a message (by letter)
NASB Translation
write (1), written (1), wrote (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1989: ἐπιστέλλω

ἐπιστέλλω 1 aorist ἐπέστειλα; properly, to send to one a message, command (Herodotus and following); ἐπιστολάς, to send by letter, write a letter, Plato, epistles, p. 363 b., hence, simply to write a letter (cf. Winer's Grammar, § 3, 1 b.): τίνι, Hebrews 13:22 (Clement of Rome, 1 Cor. 7, 1 [ET]; 47, 3 [ET]; 62, 1 [ET]; and often in Greek writings); to enjoin by letter, to write instructions: Acts 21:25 R G T Tr marginal reading WH marginal reading; followed by τοῦ with an infinitive expressing purpose (cf. Winers Grammar, 326 (306); Buttmann, 270 (232)): Acts 15:20.

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and στέλλω (stellō, meaning "to send" or "to arrange").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιστέλλω, the concept of sending messages or instructions can be related to several Hebrew terms used in the Old Testament, such as שָׁלַח (shalach, Strong's Hebrew 7971), meaning "to send," and כָּתַב (kathab, Strong's Hebrew 3789), meaning "to write." These terms reflect similar actions of sending messages or writing instructions, as seen in various Old Testament narratives.

Usage: The verb ἐπιστέλλω is used in the New Testament to describe the act of sending a written message or giving instructions through a letter. It often conveys the idea of authoritative communication, where the sender imparts directives or important information to the recipient.

Context: The Greek verb ἐπιστέλλω appears in the New Testament primarily in contexts where written communication is used to convey instructions or commands. This term is found in several passages, illustrating its role in the early Christian community's reliance on letters for guidance and doctrinal clarification.

In Acts 15:20, the Jerusalem Council uses ἐπιστέλλω to describe the decision to send a letter to Gentile believers, instructing them to abstain from certain practices: "Instead, we should write and tell them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals, and from blood."

Similarly, in Acts 21:25, the term is used again in reference to the same letter, emphasizing the importance of written instructions in maintaining doctrinal purity and unity among believers: "As for the Gentile believers, we have written to them our decision that they should abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals, and from sexual immorality."

The use of ἐπιστέλλω underscores the authoritative nature of apostolic letters in the early church, serving as a means to communicate essential teachings and maintain order within the growing Christian community. This method of communication was crucial in an era where personal visits were limited by geographical and logistical constraints.

Forms and Transliterations
επεστειλα επέστειλα ἐπέστειλα επεστείλαμεν επιστειλαι επιστείλαι ἐπιστεῖλαι επιστήμη επιστήμην επιστήμης epesteila epésteila episteilai episteîlai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 15:20 V-ANA
GRK: ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ
NAS: but that we write to them that they abstain
KJV: But that we write unto them,
INT: but to write to them

Acts 21:25 V-AIA-1P
GRK: ἐθνῶν ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν κρίναντες φυλάσσεσθαι
INT: of the Gentiles we wrote having judged to keep from

Hebrews 13:22 V-AIA-1S
GRK: διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν
NAS: of exhortation, for I have written to you briefly.
KJV: for I have written a letter unto you
INT: in few words I wrote to you

Strong's Greek 1989
3 Occurrences


ἐπέστειλα — 1 Occ.
ἐπεστείλαμεν — 1 Occ.
ἐπιστεῖλαι — 1 Occ.















1988b
Top of Page
Top of Page