2611. katadeó
Lexicon
katadeó: To bind, to tie down

Original Word: καταδέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: katadeó
Pronunciation: kah-tah-DEH-oh
Phonetic Spelling: (kat-ad-eh'-o)
Definition: To bind, to tie down
Meaning: I bind up, bandage.

Strong's Exhaustive Concordance
bind up.

From kata and deo; to tie down, i.e. Bandage (a wound) -- bind up.

see GREEK kata

see GREEK deo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and deó
Definition
to bind up
NASB Translation
bandaged (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2611: καταδέω

καταδέω, κατᾴδω: 1 aorist κατέδησα; from Homer down; to bind up: τά τραύματα, Luke 10:34. (Sir. 27:21 according to the true reading τραῦμα.)

Topical Lexicon
Word Origin: From κατά (kata, meaning "down" or "against") and δέω (deō, meaning "to bind" or "to tie").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • אָסַר (asar, Strong's Hebrew 631): To bind, imprison, or tie up.
• קָשַׁר (qashar, Strong's Hebrew 7194): To bind, tie, or conspire.

These Hebrew terms share a similar semantic range with καταδέω, emphasizing the act of binding or securing, whether in a physical or metaphorical sense. The concept of binding in both the Old and New Testaments often carries significant theological implications, highlighting themes of captivity, liberation, and divine authority.

Usage: The term καταδέω is used in the context of binding or securing something firmly. It can imply a physical binding or a metaphorical sense of being constrained or restricted.

Context: The Greek verb καταδέω appears in the New Testament to describe the act of binding or securing something. This term is often used in a literal sense, such as binding a person or object with ropes or chains. The concept of binding is significant in biblical literature, symbolizing both physical restraint and spiritual or moral obligation.

In the New Testament, καταδέω is used to illustrate the power of binding in various contexts. For example, in the Gospels, Jesus speaks of binding the strong man in order to plunder his house, symbolizing the defeat of evil forces (cf. Matthew 12:29). This imagery underscores the authority and power required to overcome spiritual adversaries.

The act of binding is also metaphorically applied to the binding of sins or burdens, suggesting the need for liberation and redemption. The use of καταδέω in the New Testament reflects the broader biblical theme of liberation from bondage, whether physical, spiritual, or moral.

The concept of binding and loosing, as seen in Matthew 16:19, further emphasizes the authority given to the disciples to bind and loose on earth, reflecting heavenly realities. This authority is rooted in the power of the gospel to liberate individuals from the bondage of sin and death.

Forms and Transliterations
καταδεδεμένα καταδέδεται καταδήσω κατεδήσατε κατεδήσατο κατεδησεν κατέδησεν κετέδησε katedesen katedēsen katédesen katédēsen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 10:34 V-AIA-3S
GRK: καὶ προσελθὼν κατέδησεν τὰ τραύματα
NAS: and came to him and bandaged up his wounds,
KJV: went to [him], and bound up his
INT: and having approached bound up the wounds

Strong's Greek 2611
1 Occurrence


κατέδησεν — 1 Occ.















2610
Top of Page
Top of Page