Lexicon katoptrizó: To reflect, to behold as in a mirror Original Word: κατοπτρίζω Strong's Exhaustive Concordance behold as in a mirror Middle voice from a compound of kata and a derivative of optanomai (compare esoptron); to mirror oneself, i.e. To see reflected (figuratively) -- behold as in a glass. see GREEK kata see GREEK optanomai see GREEK esoptron NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom katoptron (a mirror) Definition to reflect as a mirror NASB Translation beholding as in a mirror (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2734: κατοπτρίζωκατοπτρίζω: (κάτοπτρον a mirror), to show in a mirror, to make to reflect, to mirror: κατοπτριζων ὁ ἥλιος τήν ἰριν, Plutarch, mor., p. 894 f. (i. e. de plac. philos. 3, 5, 11). Middle present κατοπτρίζομαι; to look at oneself in a mirror (Artemidorus Daldianus, oneir. 2, 7; Athen. 15, p. 687 c.; (Diogenes Laërtius 2, 33; (7, 17)); to behold for oneself as in a mirror (Winers Grammar, 254 (238); Buttmann, 193f (167)): τήν δόξαν τοῦ κυρίου, the glory of Christ (which we behold in the gospel as in a mirror from which it is reflected), 2 Corinthians 3:18. Plainly so in Philo, alleg. leg. iii., § 33 μηδέ κατοπτρισαιμην ἐν ἄλλῳ τίνι Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word κάτοπτρον (katoptron), meaning "mirror."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for κατοπτρίζω, the concept of reflection and contemplation can be related to Hebrew terms that involve seeing or beholding, such as רָאָה (ra'ah • Strong's 7200), which means "to see" or "to look at." This connection underscores the biblical theme of perceiving and reflecting divine truth. Usage: The term is used in the New Testament to describe the act of reflecting or contemplating, particularly in a spiritual or metaphorical sense. Context: The Greek verb κατοπτρίζω appears in the New Testament in 2 Corinthians 3:18. In this passage, the Apostle Paul uses the term to describe the transformative process of believers as they behold the glory of the Lord. The verse reads: "And we, who with unveiled faces all reflect the glory of the Lord, are being transformed into His image with intensifying glory, which comes from the Lord, who is the Spirit" (BSB). Forms and Transliterations κατοπτριζομενοι κατοπτριζόμενοι κατόπτρων κατορθοί κατορθούντων κατορθούσι κατορθών κατορθώσαι κατορθώσατε κατόρθωσε κατορθώσει κατορθώσεις κατορθώση κατορθώσω κατωρθούμην κατωρθώθη κατώρθωσε katoptrizomenoi katoptrizómenoiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |