2867. koniaó
Lexical Summary
koniaó: To whitewash, to plaster

Original Word: κονιάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: koniaó
Pronunciation: ko-nee-ah'-o
Phonetic Spelling: (kon-ee-ah'-o)
KJV: whiten
NASB: whitewashed
Word Origin: [from konia (dust]

1. to whitewash

Strong's Exhaustive Concordance
whiten, whitewash

From konia (dust; by analogy, lime); to whitewash -- whiten.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from konia (dust)
Definition
to plaster over
NASB Translation
whitewashed (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2867: κονιάω

κονιάω, κονίω: perfect passive participle κεκονιαμενος; (from κονία, which signifies not only 'dust' but also 'lime'); to cover with lime, plaster over, whitewash: τάφοι κεκονιάμενοι (the Jews were accustomed to whitewash the entrances to their sepulchres, as a warning against defilement by touching them (B. D. under the word , 1 at the end; cf. Edersheim, Jesus the Messiah, ii. 316ff)), Matthew 23:27; τοῖχε κεκονιαμένε is applied to a hypocrite who conceals his malice under an outward assumption of piety, Acts 23:3. (Demosthenes, Aristotle, Plutarch, others; for שִׂיד, Deuteronomy 27:2, 4.)

Topical Lexicon
Historical Background of Whitewashing

Lime–plastering of walls and tombs was widespread in the Greco-Roman world and in Second-Temple Judea. Tombs were routinely recoated each spring, especially before Passover, both for preservation and to warn pilgrims so they would not incur ceremonial uncleanness (Numbers 19:16). A freshly whitewashed surface gleamed in the Mediterranean sun, giving an appearance of purity while hiding decay, cracks, or structural weakness.

Old Testament Foundations

Prophets used the practice figuratively long before the New Testament period. Ezekiel rebuked false prophets who “plaster a flimsy wall with whitewash” (Ezekiel 13:10), promising that God would expose their deception when the wall fell. Again in Ezekiel 22:28, whitewashing symbolizes religious leaders covering sin with pious rhetoric. The image is therefore rooted in divine denunciation of hypocrisy and spiritual pretence.

New Testament Usage

1. Matthew 23:27. Jesus declares, “Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity”. The contrast between outward brilliance and inward corruption climaxes His series of woes, exposing a legalistic righteousness that masks an unregenerate heart.
2. Acts 23:3. Confronted with an illegal blow, Paul answers the high priest Ananias: “God will strike you, you whitewashed wall!”. The apostle draws on the Ezekiel motif, condemning a leader who pretends to uphold the Law while violating it. In both occurrences, the term unmasks religious authority that lacks covenant fidelity.

Principal Themes

• Hypocrisy versus integrity: Whitewash symbolizes an appearance of holiness without inner transformation. True righteousness flows from the heart renewed by the Spirit (Jeremiah 31:33; Romans 2:29).
• Divine exposure: God promises to strip away the coating and reveal what lies beneath (Psalm 139:1; Hebrews 4:13). Judgment begins with the household of God (1 Peter 4:17).
• Covenant leadership: Those entrusted with teaching must embody what they proclaim; otherwise, their ministry becomes a whitewashed façade (Malachi 2:7-9; James 3:1).

Ministry Significance

Pastors, elders, and teachers must cultivate authenticity. Doctrinal orthodoxy and visible ministry success can camouflage moral compromise. Regular self-examination (2 Corinthians 13:5) and accountability safeguard against becoming modern “whitewashed walls.” Discipleship that prioritizes heart transformation over mere behavioral conformity guards the church from the danger Jesus and Paul exposed.

Broader Biblical Integration

The whitewash metaphor contrasts sharply with biblical whiteness that signifies genuine purity—garments made white in the blood of the Lamb (Revelation 7:14) and sins made “white as snow” (Isaiah 1:18). Superficial lime cannot achieve what Christ’s atoning work accomplishes; only union with Him cleanses inward corruption and produces the fruit of the Spirit (Galatians 5:22-23).

Key Takeaway

Strong’s 2867 underscores God’s unwavering demand for congruence between outward profession and inward reality. In both prophetic and apostolic witness, whitewash imagery warns that no religious veneer can withstand the gaze of the One “whose eyes are like blazing fire” (Revelation 1:14). Authentic faith submits to that gaze, welcomes true cleansing, and refuses to settle for cosmetic righteousness.

Forms and Transliterations
κεκονιαμενε κεκονιαμένε κεκονιαμενοις κεκονιαμένοις κονιάσεις kekoniamene kekoniaméne kekoniamenois kekoniaménois
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 23:27 V-RPM/P-DMP
GRK: παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις οἵτινες ἔξωθεν
NAS: For you are like whitewashed tombs
KJV: ye are like unto whited sepulchres,
INT: you are like tombs whitewashed which outwardly

Acts 23:3 V-RPM/P-VMS
GRK: θεός τοῖχε κεκονιαμένε καὶ σὺ
NAS: to strike you, you whitewashed wall!
KJV: smite thee, [thou] whited wall: for
INT: God wall whitewashed And you

Strong's Greek 2867
2 Occurrences


κεκονιαμένε — 1 Occ.
κεκονιαμένοις — 1 Occ.

2866
Top of Page
Top of Page