Lexicon laos: People, nation, populace Original Word: λαός Strong's Exhaustive Concordance people. Apparently a primary word; a people (in general; thus differing from demos, which denotes one's own populace) -- people. see GREEK demos HELPS Word-studies 2992 laós (the root of the English term, "laity") – a people, particularly used of "the people of the Lord" (= Heb ʽam). 2992 (laos) is the usual term for "the people of God" and thus typically used in the LXX (OT) and the Gospels, for believing Israel (Jews). Example: Heb 4:9: "So there remains a Sabbath rest for the people (2992 /laós) of God" (NASU). NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. word Definition the people NASB Translation people (134), peoples (8). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2992: λαόςλαός, λαοῦ, ὁ ((cf. Curtius, § 535)); the Sept. more than fifteen hundred times for עַם; rarely for גּוי and לְאֹם; (from Homer down); people; 1. a people, tribe, nation, all those who are of the same stock and language: universally, of any people; joined with γλῶσσα, φυλή, ἔθνος, Revelation 5:9; Revelation 7:9; Revelation 10:11; Revelation 11:9; Revelation 13:7 (Rec. omits); 2. indefinitely, of a great part of the population gathered together anywhere: Matthew 27:25; Luke 1:21; Luke 3:15; Luke 7:1, 29; Luke 8:47; Luke 9:13; Luke 18:43, etc.; τό πλῆθος τοῦ λαοῦ, Luke 1:10. (The Gospels of Mark and John use the word but three times each. Synonym: see δῆμος, at the end) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root word λᾶς (las), meaning "stone" or "rock," which metaphorically extends to a collective group or mass of people.Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H5971 עַם (ʿam): This Hebrew term is often translated as "people" and is used similarly to "λαός" in the Old Testament to denote the nation of Israel or a group of individuals. Usage: In the New Testament, "λαός" is frequently used to describe the people of Israel, the followers of Christ, or humanity in general. It emphasizes the collective identity and unity of a group, often in a religious or covenantal context. Context: The Greek term "λαός" appears numerous times in the New Testament, underscoring its significance in biblical theology. It is often used to describe the covenant people of God, particularly the Israelites, as seen in passages like Luke 1:68: "Blessed be the Lord, the God of Israel, because He has visited and redeemed His people." Here, "λαός" signifies the chosen people whom God has set apart for His purposes. Forms and Transliterations λαοι λαοί λαοὶ λαοις λαοίς λαοῖς λαον λαόν λαὸν λαος λαός λαὸς λαου λαού λαοῦ λαόυ λαούς λαω λαώ λαῷ λαων λαών λαῶν lao laō laoi laoí laoì laôi laō̂i laois laoîs laon laón laòn laôn laōn laō̂n laos laós laòs laou laoûLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 1:21 N-AMSGRK: σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ NAS: for He will save His people from their sins. KJV: shall save his people from their INT: will save the people of him from Matthew 2:4 N-GMS Matthew 2:6 N-AMS Matthew 4:16 N-NMS Matthew 4:23 N-DMS Matthew 13:15 N-GMS Matthew 15:8 N-NMS Matthew 21:23 N-GMS Matthew 26:3 N-GMS Matthew 26:5 N-DMS Matthew 26:47 N-GMS Matthew 27:1 N-GMS Matthew 27:25 N-NMS Matthew 27:64 N-DMS Mark 7:6 N-NMS Mark 14:2 N-GMS Luke 1:10 N-GMS Luke 1:17 N-AMS Luke 1:21 N-NMS Luke 1:68 N-DMS Luke 1:77 N-DMS Luke 2:10 N-DMS Luke 2:31 N-GMP Luke 2:32 N-GMS Luke 3:15 N-GMS Strong's Greek 2992 |