Lexicon mómos: Blemish, fault, blame Original Word: μῶμος Strong's Exhaustive Concordance blemish. Perhaps from memphomai; a flaw or blot, i.e. (figuratively) disgraceful person -- blemish. see GREEK memphomai HELPS Word-studies 3470 mṓmos – literally, a blemish (spot, blot); (figuratively) what spoils a reputation, causing undue blame (disgrace, censure). NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. word Definition blame, disgrace, blemish NASB Translation blemishes (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3470: μῶμοςμῶμος, μωμου, ὁ (perhaps akin to μύω, Curtius, § 478; cf. Vanicek, p. 732), blemish, blot, disgrace; 1. censure. 2. insult: of men who are a disgrace to a society, 2 Peter 2:13 (A. V. blemishes). (From Homer down; the Sept. for מוּם, of bodily defects and blemishes, Leviticus 21:16ff; Deuteronomy 15:21; Song of Solomon 4:7; Daniel 1:4; of a mental defect, fault, Sir. 20:24(23).) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb μωμάομαι (mōmaomai), meaning "to blame" or "to find fault."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H3971 מוּם (mum): A blemish or defect, often used in the context of physical imperfections that disqualify a person or animal from certain religious duties or offerings. Usage: The term μῶμος is used in the New Testament to denote a fault or blemish, often in a moral or ethical context. It is used to describe something that brings reproach or discredit. Context: The Greek word μῶμος appears in the New Testament to convey the idea of a moral blemish or fault that brings reproach. In the context of early Christian teachings, the concept of being without μῶμος was significant, as believers were encouraged to live blameless lives, free from reproach, to reflect the holiness and purity of Christ. Forms and Transliterations μωμοι μώμοι μῶμοι μώμον μώμος momoi mômoi mōmoi mō̂moiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |