Lexicon ostrakinos: Earthen, made of clay Original Word: ὀστράκινος Strong's Exhaustive Concordance of earth, earthen. From ostrakon ("oyster") (a tile, i.e. Terra cotta); earthen-ware, i.e. Clayey; by implication, frail -- of earth, earthen. HELPS Word-studies 3749 ostrákinos (the root of the English term, "ostraca," i.e. baked-clay shaped into pottery, etc.) – properly, made of clay (earth). 3749 /ostrákinos ("earthen, made of clay") is used metaphorically in 2 Cor 4:7 of the frail human body of believers – which serves as the temple of the Holy Spirit. [3749 (ostrákinos) refers to anything made of baked clay, e.g. earthenware (clay vessels). Earthen (clay) jars were used for storage and as "writing pads" (for messages, contracts, wills, etc.).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ostrakon (an earthen vessel) Definition earthen NASB Translation earthen (1), earthenware (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3749: ὀστράκινοςὀστράκινος, ὀστρακινη, ὀστράκινον (ὄστρακον baked clay), made of clay, earthen: σκεύη ὀστράκινα, 2 Timothy 2:20; with the added suggestion of frailty, 2 Corinthians 4:7. (Jeremiah 19:1, 11; Jeremiah 39:14 Topical Lexicon Word Origin: Derived from ὄστρακον (ostrakon), meaning "a piece of pottery" or "earthenware."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H2789: חֶרֶשׂ (cheres) • meaning "earthenware" or "potsherd," often used in the Old Testament to describe pottery or clay vessels. Usage: The term ὀστράκινος is used metaphorically in the New Testament to describe the human body or vessels as fragile and perishable, emphasizing the contrast between the weakness of human nature and the power of God. Context: The Greek term ὀστράκινος appears in the New Testament in contexts that highlight the frailty and impermanence of human life. In 2 Corinthians 4:7, the Apostle Paul uses this term to describe "jars of clay" (ὀστράκινα σκεύη) to illustrate the paradox of the Christian life: "But we have this treasure in jars of clay to show that this surpassingly great power is from God and not from us" (BSB). Here, the "treasure" refers to the knowledge of the glory of God in the face of Christ, which is entrusted to believers despite their human weakness. The imagery of clay jars underscores the idea that, although believers are fragile and mortal, they carry within them the powerful and eternal message of the Gospel. This metaphor serves to remind Christians of their dependence on God's strength and the transformative power of His presence within them. Forms and Transliterations οστρακινα οστράκινα ὀστράκινα οστρακινοις οστρακίνοις ὀστρακίνοις οστράκινον οστρακίνου οστρακίνους οστρακίνω όστρακον οστράκου οστράκω ostrakina ostrákina ostrakinois ostrakínoisLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Corinthians 4:7 Adj-DNPGRK: τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν ἵνα NAS: this treasure in earthen vessels, so KJV: treasure in earthen vessels, that INT: this in earthen vessels that 2 Timothy 2:20 Adj-NNP Strong's Greek 3749 |