Lexicon oukoun: therefore, then, consequently Original Word: οὐκοῦν Strong's Exhaustive Concordance then. From ou and oun; is it not therefore that, i.e. (affirmatively) hence or so -- then. see GREEK ou see GREEK oun NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ou, and oun Definition therefore, so then NASB Translation so (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3766: οὐκοῦνοὐκοῦν (from οὐκ and οὖν), adverb, not therefore; and since a speaker often introduces in this way his own opinion (see Krüger, as below), the particle is used affirmatively, therefore, then, the force of the negative disappearing. Hence, the saying of Pilate οὐκοῦν βασιλεύς εἰ σύ must be taken affirmatively: "then (since thou speakest of thy βασιλεία) thou art a king!" (German alsobistdudocheinKönig!), John 18:37 (cf. Buttmann, 249 (214)); but it is better to write οὐκοῦν, so that Pilate, arguing from the words of Christ, asks, not without irony, art thou not a king then? or in any case, thou art a king, art thou not? cf. Winer's Grammar, 512 (477). The difference between οὐκοῦν and οὐκοῦν is differently stated by different writers; cf. Herm. ad Vig., p. 792ff; Krüger, § 69, 51, 1 and 2; Kühner, § 508, 5 ii., p. 715ff, also the 3rd excurs. appended to his edition of Xenophon, memor.; (Bäumlein, Partikeln, pp. 191-198). Topical Lexicon Word Origin: A compound of οὐ (ou, meaning "not") and the enclitic particle κοῦν (koun, a form of the particle κουν, meaning "then" or "therefore").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek particle οὐκοῦν, similar inferential particles in Hebrew might include לָכֵן (lachen, Strong's Hebrew 3651), which is often translated as "therefore" or "thus," and serves a similar function in drawing conclusions or indicating results in Hebrew texts. Usage: The term "oukoun" appears in the New Testament to indicate a logical conclusion or result based on prior discourse. It is used to connect thoughts and to emphasize the outcome or implication of a preceding argument or narrative. Context: The Greek particle οὐκοῦν (oukoun) is a conjunction used in the New Testament to denote a logical conclusion or inference. It is a compound of the negative particle οὐ (ou) and the inferential particle κοῦν (koun), which together serve to introduce a statement that follows logically from what has been previously stated. This term is relatively rare in the New Testament, appearing in contexts where the speaker or writer seeks to draw a clear and direct conclusion from the preceding discussion. Forms and Transliterations ου Ουκουν ουκούν Οὐκοῦν ουλή ουλής Oukoun OukoûnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |