4114. platos
Lexicon
platos: Breadth, width

Original Word: πλάτος
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: platos
Pronunciation: PLAH-tos
Phonetic Spelling: (plat'-os)
Definition: Breadth, width
Meaning: breadth.

Strong's Exhaustive Concordance
breadth.

From platus; width -- breadth.

see GREEK platus

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from platus
Definition
breadth
NASB Translation
breadth (1), broad plain (1), width (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4114: πλάτος

πλάτος, πλάτους, τό ((cf. πλάξ), from Herodotus down), breadth: Ephesians 3:18 (on which see μῆκος); Revelation 21:16; carrying with it the suggestion of great extent, τῆς γῆς, opposed to the ends or corners of the earth, Revelation 20:9; (for מֶרְחָב, Habakkuk 1:6).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek root word πλατύς (platýs), meaning "broad" or "wide."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek word πλάτος corresponds to several Hebrew terms that convey similar meanings of breadth or width. Notable entries include:
Strong's Hebrew 7341: רֹחַב (rochab) – meaning "breadth" or "width."
Strong's Hebrew 7338: רָחַב (rachab) – meaning "to be or grow wide, large, or spacious."

These Hebrew terms are often used in the Old Testament to describe physical dimensions, as well as metaphorically to express the vastness of God's creation and His attributes.

Usage: The word πλάτος is used in the New Testament to describe physical dimensions, as well as metaphorically to convey the vastness or comprehensiveness of certain concepts, such as God's love or the dimensions of spiritual realities.

Context: The Greek word πλάτος appears in several New Testament passages, often used to describe physical dimensions or to illustrate the vastness of spiritual truths. In Ephesians 3:18, the Apostle Paul uses πλάτος to describe the immeasurable dimensions of Christ's love: "that you may have power, together with all the saints, to comprehend the length and width and height and depth of His love." Here, πλάτος is part of a four-dimensional metaphor illustrating the boundless nature of divine love, encouraging believers to grasp the full extent of what is offered through Christ.

In Revelation 20:9, πλάτος is used in a more literal sense to describe the "breadth" of the earth: "And they marched across the broad expanse of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city." This usage highlights the physical scope of the scene described in the apocalyptic vision.

The term πλάτος, while primarily referring to physical dimensions, is often employed in the New Testament to convey deeper spiritual truths, emphasizing the vastness and inclusivity of God's kingdom and love. It serves as a reminder of the expansive nature of divine grace and the comprehensive reach of God's redemptive plan.

Forms and Transliterations
πλάτει πλάτη πλατος πλάτος πλάτους platos plátos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Ephesians 3:18 N-NNS
GRK: τί τὸ πλάτος καὶ μῆκος
NAS: what is the breadth and length
KJV: what [is] the breadth, and
INT: what [is] the breadth and length

Revelation 20:9 N-ANS
GRK: ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς γῆς
NAS: And they came up on the broad plain of the earth
KJV: on the breadth of the earth,
INT: upon the breadth of the earth

Revelation 21:16 N-NNS
GRK: καὶ τὸ πλάτος καὶ ἐμέτρησεν
NAS: is as great as the width; and he measured
KJV: as the breadth: and
INT: moreover the width also he measured

Revelation 21:16 N-NNS
GRK: καὶ τὸ πλάτος καὶ τὸ
NAS: its length and width and height
KJV: and the breadth and
INT: and the breadth and the

Strong's Greek 4114
4 Occurrences


πλάτος — 4 Occ.















4113
Top of Page
Top of Page