4141. pléssó
Lexicon
pléssó: To strike, smite

Original Word: πλήσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: pléssó
Pronunciation: PLAY-so
Phonetic Spelling: (place'-so)
Definition: To strike, smite
Meaning: I strike, smite.

Strong's Exhaustive Concordance
smite, strike.

Apparently another form of plasso (through the idea of flattening out); to pound, i.e. (figuratively) to inflict with (calamity) -- smite. Compare tupto.

see GREEK tupto

see GREEK plasso

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain derivation
Definition
to strike
NASB Translation
struck (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4141: πλήσσω

πλήσσω (cf. πληγή (πέλαγος), Latinplango, plaga; Curtius, § 367): 2 aorist passive ἐπλήγην; from Homer down; the Sept. for הִכָּה (see πατάσσω, at the beginning); to strike, to smite: passive (of the heavenly bodies smitten by God that they may be deprived of light and shrouded in darkness), Revelation 8:12. (Compare: ἐκπλήσσω, ἐπιπλήσσω.)

Topical Lexicon
Word Origin: A primary verb

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H5221 נָכָה (nakah): To strike, smite, hit, beat, slay, kill
H5060 נָגַע (naga): To touch, reach, strike

These Hebrew terms share a similar semantic range with πλήσσω, often used in contexts of striking or smiting, whether in physical combat or as a metaphor for divine action. They reflect the continuity of the theme of divine power and judgment across the Old and New Testaments.

Usage: The verb πλήσσω is used in the New Testament to describe the act of striking or smiting, often in a context of divine or supernatural action. It conveys the idea of a powerful or forceful impact.

Context: The Greek verb πλήσσω appears in the New Testament to describe instances where a striking or smiting action occurs, often with a connotation of divine intervention or judgment. This term is used to depict both physical and metaphorical striking, emphasizing the power and authority behind the action.

In the Berean Standard Bible, πλήσσω is used in contexts that highlight the might and authority of God or His messengers. For example, in Acts 12:23, the angel of the Lord strikes Herod, leading to his death: "Immediately, because Herod did not give glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died." This usage underscores the divine retribution and the seriousness of failing to honor God.

The term also appears in Revelation, where it is used to describe the plagues that strike the earth as part of God's judgment. In Revelation 8:12, the text states: "Then the fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. A third of the day was without light, and a third of the night as well." Here, πλήσσω conveys the catastrophic impact of divine judgment on creation.

πλήσσω is a vivid term that communicates the severity and decisiveness of God's actions, whether in judgment or in the execution of His will. It serves as a reminder of the power and authority inherent in divine acts, often resulting in significant consequences for those involved.

Forms and Transliterations
επληγη επλήγη ἐπλήγη επλήγην επλήγησαν έπληξαν πεπληγότος πεπληγύια πεπληγύιαν πεπληγώς πληγείς πληγέντες πληγήσεται πληγήτε πληνθείας πλήνθου πλήξατε πλήξει πλινθεία πλινθείας πλινθεύσωμεν πλινθίου πλίνθοι πλίνθοις πλίνθον πλίνθος πλίνθου πλινθουργίαν πλινθουργίας πλίνθους eplege eplēgē eplḗge eplḗgē
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Revelation 8:12 V-AIP-3S
GRK: ἐσάλπισεν καὶ ἐπλήγη τὸ τρίτον
NAS: of the stars were struck, so
KJV: of the sun was smitten, and
INT: sounded [his] trumpet and was struck a third

Strong's Greek 4141
1 Occurrence


ἐπλήγη — 1 Occ.















4140
Top of Page
Top of Page