Lexicon prospoieó: To pretend, to make a pretense, to feign Original Word: προσποιέω Strong's Exhaustive Concordance pretend, make as though. Middle voice from pros and poieo; to do forward for oneself, i.e. Pretend (as if about to do a thing) -- make as though. see GREEK pros see GREEK poieo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pros and poieó Definition to attach to, take to oneself, hence to pretend NASB Translation acted as though (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4364: προσποιέωπροσποιέω: middle, present participle προσποιούμενος (see below); imperfect 3 person singular προσεποιεῖτο (Luke 24:28, for which L text T Tr WH give the 1 aorist προσεποιήσατο); in prose writings from Herodotus down; to add to (cf. German hinzumachen); middle 1. to take or claim (a thing) to oneself. 2. to conform oneself to a thing, or rather to affect to oneself; therefore to pretend, followed by an infinitive (A. V. made as though he would etc.), Luke 24:28; κατέγραφεν εἰς τήν γῆν μή προσποιούμενος, John 8:6 according to manuscripts E G H K etc. (cf. Matthaei (1803 edition) at the passage). (So in Thucydides, Xenophon, Plato, Demosthenes, others; Diodorus 15, 46; Philo in Flac. § 6; (in § 12 followed by participle; Josephus, contra Apion 1, 1); Aelian v. h. 8, 5; Plutarch, Timol. 5; (Test xii. Patr., test. Jos. § 3).) Topical Lexicon Word Origin: From πρός (pros, meaning "toward" or "in addition to") and ποιέω (poieō, meaning "to make" or "to do").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προσποιέω, the concept of pretending or deceit can be related to several Hebrew terms, such as: Usage: The verb προσποιέω is used in the New Testament to describe the act of pretending or feigning an action or intention. It implies a deliberate attempt to deceive or give a false impression. Context: The Greek verb προσποιέω appears in the New Testament in contexts where individuals are depicted as pretending or feigning certain actions or intentions. This term is used to describe behavior that is not genuine, often with the intent to deceive others or to present oneself in a false light. The act of προσποιέω is typically viewed negatively, as it involves a lack of sincerity and truthfulness. Forms and Transliterations προσεποιείτο προσεποιήσαντό προσεποιησατο προσεποιήσατο prosepoiesato prosepoiēsato prosepoiḗsatoLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |