Lexicon trophos: Nurse, Nourisher Original Word: τροφός Strong's Exhaustive Concordance nurse. From trepho; a nourisher, i.e. Nurse -- nurse. see GREEK trepho HELPS Word-studies Cognate: 5162 trophós (from 5142 /tréphō, "to improve by giving nurture and care") – properly, a care-giver, sustaining someone by nourishing and giving tender care like a nurse (used only in 1 Thes 2:7). [5162 (trophós) is used in ancient Greek of a mother's tender care, holding her child in her arms (see BAGD).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom trephó Definition a nurse NASB Translation nursing (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5162: τροφόςτροφός, τροφου, ἡ (τρέφω; see τροφή), a nurse: 1 Thessalonians 2:7. (From Homer down; for מֵינֶקֶת, Genesis 35:8; 2 Kings 11:2; Isaiah 49:23.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb τρέφω (trephō), meaning "to nourish" or "to feed."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct Hebrew equivalent for τροφός, the concept of nurturing and caregiving is present in various Hebrew terms related to care and provision, such as רָעָה (ra'ah, Strong's 7462), meaning "to tend" or "to shepherd," and אָמַן (aman, Strong's 539), meaning "to support" or "to confirm," often used in the context of faithfulness and care. Usage: The term τροφός is used in the New Testament to describe a nurturing figure, often in the context of a mother or a nurse who provides care and nourishment. Context: • The Greek word τροφός appears in the New Testament in contexts that emphasize nurturing and caregiving. It is used metaphorically to describe the tender and caring relationship between individuals, akin to that of a mother or nurse with a child. Forms and Transliterations ετροφοφόρησε τροφήν τροφοί τροφος τροφός τροφὸς τροφοφορήσαι trophos trophòsLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |