2878. tibchah
Lexicon
tibchah: Slaughter, Slaughtered meat

Original Word: טִבְחָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: tibehah
Pronunciation: tib-khaw'
Phonetic Spelling: (tib-khaw')
Definition: Slaughter, Slaughtered meat
Meaning: something slaughtered, a beast, butchery

Strong's Exhaustive Concordance
flesh, slaughter

Feminine of tebach and meaning the same -- flesh, slaughter.

see HEBREW tebach

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
fem. of tebach
Definition
thing slaughtered, slaughtered meat, slaughter
NASB Translation
meat (1), slaughter (1), slaughtered (1).

Brown-Driver-Briggs
טִבְחָה noun feminine thing slaughtered, slaughtered meat, slaughter

l. suffix טִבְחָתִי as accusative of congnate meaning with verb after טָבַח 1 Samuel 25:11 of meat killed for food:

2 slaughter for food (= I. טֶבַח

1): ׳כְּצאֹן ט Psalm 44:23 like a flock for slaughter, simile of the harassed godly; כְּצאֹן לְטִבְחָה Jeremiah 12:3 simile of judgment of wicked ("" לְיוֺם הֲרֵגָה).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb טָבַח (tabach), meaning "to slaughter" or "to butcher."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct one-to-one correspondence in the Greek New Testament for טִבְחָה, related concepts can be found in terms such as θυσία (thusia, Strong's Greek 2378), meaning "sacrifice," and σφάζω (sphazo, Strong's Greek 4969), meaning "to slay" or "to slaughter," which capture similar themes of sacrifice and slaughter in the context of worship and judgment.

Usage: The word טִבְחָה is used in the context of describing animals that have been slaughtered, often for sacrificial purposes or as part of a feast. It can also imply the act of butchery itself.

Context: • The Hebrew word טִבְחָה appears in the Old Testament to describe animals that have been slaughtered, particularly in the context of sacrifices or feasts. This term is closely associated with the ritualistic and communal aspects of ancient Hebrew culture, where the slaughtering of animals was a significant religious and social activity.
• In 1 Samuel 25:11, the word is used in the context of Nabal's feast, where he refuses to share his provisions, including the meat of the animals he has slaughtered, with David's men: "Should I take my bread and water and the meat I have slaughtered for my shearers, and give it to these men whose origin I do not know?"
• The term is also found in the context of divine judgment, where the imagery of slaughter is used metaphorically to describe the destruction of the wicked. This usage underscores the severity and totality of divine retribution.
• The concept of טִבְחָה is integral to understanding the sacrificial system in the Hebrew Bible, where the slaughtering of animals was a central act of worship and atonement. It reflects the ancient Israelites' understanding of life, death, and the sacredness of offerings made to God.

Forms and Transliterations
טִבְחָֽה׃ טִבְחָתִ֔י טבחה׃ טבחתי לְטִבְחָ֔ה לטבחה lə·ṭiḇ·ḥāh ləṭiḇḥāh letivChah ṭiḇ·ḥā·ṯî ṭiḇ·ḥāh ṭiḇḥāh ṭiḇḥāṯî tivChah tivchaTi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Samuel 25:11
HEB: מֵימַ֔י וְאֵת֙ טִבְחָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר טָבַ֖חְתִּי
NAS: and my water and my meat that I have slaughtered
KJV: and my water, and my flesh that I have killed
INT: my bread and my water and my meat whose have slaughtered

Psalm 44:22
HEB: נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ כְּצֹ֣אן טִבְחָֽה׃
NAS: as sheep to be slaughtered.
KJV: as sheep for the slaughter.
INT: are considered sheep to be slaughtered

Jeremiah 12:3
HEB: הַתִּקֵם֙ כְּצֹ֣אן לְטִבְחָ֔ה וְהַקְדִּשֵׁ֖ם לְי֥וֹם
NAS: like sheep for the slaughter And set them apart
KJV: like sheep for the slaughter, and prepare
INT: Drag sheep the slaughter and set A day

3 Occurrences

Strong's Hebrew 2878
3 Occurrences


lə·ṭiḇ·ḥāh — 1 Occ.
ṭiḇ·ḥāh — 1 Occ.
ṭiḇ·ḥā·ṯî — 1 Occ.















2877
Top of Page
Top of Page