1575. ekklaó
Lexicon
ekklaó: To break off, to break out

Original Word: ἐκκλάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekklaó
Pronunciation: ek-klah'-o
Phonetic Spelling: (ek-klah'-o)
Definition: To break off, to break out
Meaning: I break off.

Strong's Exhaustive Concordance
break off.

From ek and klao; to exscind -- break off.

see GREEK ek

see GREEK klao

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ek and klaó
Definition
to break off
NASB Translation
broken off (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1575: ἐκκλάω

ἐκκλάω: 1 aorist passive ἐξεκλασθην; to break off; to cut off: Romans 11:17, 19, 20 R G T WH (on this verse see κλάω). (the Sept. Leviticus 1:17; Plato, rep. 10, p. 611 d.; Plutarch, Alciphron, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition ἐκ (ek, meaning "out of" or "from") and the verb κλάω (kláō, meaning "to break").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐκκλάω, the concept of breaking or cutting off can be found in several Hebrew words, such as:
H3772 כָּרַת (karath): To cut, cut off, cut down.
H7665 שָׁבַר (shabar): To break, break in pieces.

These Hebrew terms similarly convey the idea of separation or removal, often used in covenantal contexts or to describe physical breaking.

Usage: The term ἐκκλάω is used in the context of breaking off or breaking out, often metaphorically to describe separation or removal.

Context: The Greek verb ἐκκλάω appears in the New Testament in contexts that involve the idea of breaking or severing. It is used metaphorically to describe the act of breaking off branches, as seen in the Apostle Paul's discussion of the olive tree in Romans 11. Here, Paul uses the imagery of branches being broken off to illustrate the spiritual condition of Israel and the inclusion of the Gentiles into the covenant promises. The breaking off signifies a separation due to unbelief, while the grafting in of the wild olive branches (Gentiles) represents inclusion through faith.

In Romans 11:17-24, Paul writes about the natural branches (Israel) being broken off due to unbelief, allowing the wild olive branches (Gentiles) to be grafted in. This passage emphasizes the importance of faith and warns against pride, reminding the Gentiles that they stand by faith and can also be broken off if they do not continue in God's kindness.

Romans 11:17 (BSB): "But if some branches have been broken off, and you, a wild olive shoot, have been grafted in among the others to share in the nourishment of the olive root,"

The use of ἐκκλάω in this passage serves as a powerful metaphor for understanding the dynamics of faith, inclusion, and the consequences of unbelief. It highlights the continuity and discontinuity within God's redemptive plan, urging both humility and perseverance in faith.

Forms and Transliterations
εκκλάσει εξεκλασθησαν εξεκλάσθησαν ἐξεκλάσθησαν exeklasthesan exeklasthēsan exeklásthesan exeklásthēsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 11:17 V-AIP-3P
GRK: τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν σὺ δὲ
NAS: of the branches were broken off, and you, being
KJV: of the branches be broken off, and
INT: of the branches were broken off you moreover

Romans 11:19 V-AIP-3P
GRK: ἐρεῖς οὖν Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα
NAS: Branches were broken off so
KJV: The branches were broken off, that
INT: You will say then Were broken out branches that

Romans 11:20 V-AIP-3P
GRK: τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν σὺ δὲ
NAS: Quite right, they were broken off for their unbelief,
KJV: because of unbelief they were broken off, and
INT: by the unbelief they were broken out you however

Strong's Greek 1575
3 Occurrences


ἐξεκλάσθησαν — 3 Occ.















1574
Top of Page
Top of Page