Lexicon mna: Mina Original Word: μνᾶ Strong's Exhaustive Concordance pound, minaOf Latin origin; a mna (i.e. Mina), a certain weight -- pound. HELPS Word-studies 3414 mná (from the Latin, "mina") – the Greek silver-ingot (monetary weight) weighing about 1/A of a talent (approximately 13 ounces). See also 1220 /dēnárion ("denarius") and 1406/dra One mina was equivalent to 100 denarii (= one hundred days' wages for the common worker). Reflection: The Lord requires 100% faithfulness from each person – and rewards this equally, regardless of earthly achievements. See also Lk 17:6; 2 Pet 1:1. NAS Exhaustive Concordance Word Originof Semitic origin maneh Definition a mina (Gr. monetary unit) NASB Translation mina (4), minas (5). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3414: μνᾶμνᾶ, μνᾶς, ἡ, a word of Eastern origin (cf. Schrader, Keilinschriften as above with, p. 143), Arabic 1. in the O. T. a weight, and an imaginary coin or money of account, equal to one hundred shekels: 1 Kings 10:17, cf. 2 Chronicles 9:16; 2 Esdr. 2:69, (otherwise in Ezekiel 45:12 (cf. Bible Educator, index under the word Maneh; Schrader in Riehm under the word Mine, p. 1000f)). 2. In Attic a weight and a sum of money equal to one hundred drachmae (see δραχμή (and B. D. under the word Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Hebrew word מָנֶה (manah), which refers to a unit of weight or currency.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek μνᾶ corresponds to the Hebrew מָנֶה (manah), Strong's Hebrew entry 4488, which also refers to a unit of weight or currency used in the ancient Near East. The Hebrew term appears in the Old Testament in contexts related to trade, offerings, and the valuation of goods. Usage: The term μνᾶ is used in the New Testament to refer to a sum of money or a weight, particularly in the context of parables and teachings of Jesus. It appears in the context of illustrating stewardship and responsibility. Context: The term μνᾶ appears in the New Testament in the context of Jesus' teachings, specifically in the Parable of the Ten Minas found in Luke 19:11-27. In this parable, a nobleman entrusts his servants with ten minas, instructing them to engage in business until his return. The mina serves as a metaphor for the resources and responsibilities given to believers by God. The parable emphasizes the importance of faithful stewardship and the consequences of neglecting one's duties. The nobleman rewards the servants who have wisely invested the minas, while the servant who fails to utilize his mina faces reprimand and loss. This teaching underscores the expectation of productivity and accountability in the Christian life. Forms and Transliterations μνα μνᾶ μναι μναν μνᾶν μνας μνᾶς mna mnâ mnan mnân mnas mnâsLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 19:13 N-AFP-CGRK: αὐτοῖς δέκα μνᾶς καὶ εἶπεν NAS: them ten minas and said KJV: them ten pounds, and said INT: to them ten minas and said Luke 19:16 N-NFS Luke 19:16 N-AFP-C Luke 19:18 N-NFS Luke 19:18 N-AFP-C Luke 19:20 N-NFS Luke 19:24 N-AFS-C Luke 19:24 N-AFP-C Luke 19:25 N-AFP-C Strong's Greek 3414 |