4468. rhadiourgia
Lexicon
rhadiourgia: Villainy, Mischief, Deceit

Original Word: ῥᾳδιουργία
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: rhadiourgia
Pronunciation: rah-dee-oor-GEE-ah
Phonetic Spelling: (hrad-ee-oorg-ee'-a)
Definition: Villainy, Mischief, Deceit
Meaning: craftiness, villainy, recklessness, wickedness.

Strong's Exhaustive Concordance
mischief.

From the same as rhaidiourgema; recklessness, i.e. (by extension) malignity -- mischief.

see GREEK rhaidiourgema

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as rhadiourgéma
Definition
ease in doing, laziness, recklessness, hence wickedness
NASB Translation
fraud (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4468: ῤᾳδιουργία

ῤᾳδιουργία, ῤᾳδιουργίας, (see ῤᾳδιούργημα, cf. πανουργία);

1. properly, ease in doing, facility.

2. levity or easiness in thinking and acting; love of a lazy and effeminate life (Xenophon).

3. unscrupulousness, cunning, mischief (A. V. villany): Acts 13:10. (Polybius 12, 10, 5; often in Plutarch.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from ῥᾴδιος (rhádios, meaning "easy" or "slothful") and ἔργον (érgon, meaning "work" or "deed").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ῥᾳδιουργία, similar concepts can be found in Hebrew terms that describe deceit and wickedness, such as עָוֶל (avel, Strong's Hebrew 5766) meaning "iniquity" or "unrighteousness," and רֶשַׁע (resha, Strong's Hebrew 7562) meaning "wickedness" or "evil." These terms capture the essence of moral corruption and opposition to righteousness, akin to the Greek concept of ῥᾳδιουργία.

Usage: The word ῥᾳδιουργία is used in the New Testament to describe acts of deceit or wickedness, often associated with a lack of moral integrity or ethical standards.

Context: The Greek term ῥᾳδιουργία appears in the New Testament in the context of describing the deceitful and malicious actions of individuals who oppose the truth. It is used in Acts 13:10, where the Apostle Paul confronts Elymas the sorcerer, accusing him of being full of deceit and villainy. The passage reads: "You are a child of the devil and an enemy of everything that is right. You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?" (Acts 13:10, BSB). Here, ῥᾳδιουργία is associated with Elymas's attempts to turn the proconsul away from the faith, highlighting the term's connotation of moral corruption and opposition to divine truth.

In a broader biblical context, ῥᾳδιουργία can be understood as a characteristic of those who act in opposition to God's will, often manifesting in behaviors that are deceitful, manipulative, and contrary to righteousness. The term underscores the ethical and spiritual dangers of allowing moral laxity to influence one's actions, serving as a warning against the perils of straying from the path of integrity and truth.

Forms and Transliterations
έρρανεν ραδιουργιας ραδιουργίας ῥᾳδιουργίας ραθάμ ραθυμείτε ρανάτωσαν ρανεί ράνει ρανείς ρανώ radiourgias rhadiourgias rhāidiourgías
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 13:10 N-GFS
GRK: καὶ πάσης ῥᾳδιουργίας υἱὲ διαβόλου
NAS: deceit and fraud, you son
KJV: all mischief, [thou] child
INT: and all craft son of [the] devil

Strong's Greek 4468
1 Occurrence


ῥᾳδιουργίας — 1 Occ.















4467
Top of Page
Top of Page