1644. elaphria
Lexicon
elaphria: Lightness, frivolity

Original Word: ἐλαφρία
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: elaphria
Pronunciation: eh-laf-REE-ah
Phonetic Spelling: (el-af-ree'-ah)
Definition: Lightness, frivolity
Meaning: levity, fickleness, lightness.

Strong's Exhaustive Concordance
lightness.

From elaphros; levity (figuratively), i.e. Fickleness -- lightness.

see GREEK elaphros

HELPS Word-studies

Cognate: 1644 elaphría (from 1645 /elaphrós, "least, little/small") – properly, of little weight (light), used only in 2 Cor 1:17.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from elaphros
Definition
levity, i.e. fickleness
NASB Translation
vacillating* (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1644: ἐλαφρίᾳ

ἐλαφρίᾳ, ἐλαφριας, (ἐλαφρός), lightness; used of levity and fickleness of mind, 2 Corinthians 1:17; a later word, cf. Lob. ad Phryn., p. 343.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek root ἐλαφρός (elaphrós), meaning "light" or "easy."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐλαφρία, the concept of lightness or frivolity can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas. One such term is קַל (qal), Strong's Hebrew Number 7034, which can mean "light" or "swift" and is used metaphorically to describe a lack of seriousness or weight. Another related term is קַלּוּת (qallut), which refers to lightness or frivolity in behavior or speech. These Hebrew terms, like ἐλαφρία, underscore the biblical emphasis on the importance of sincerity and gravity in one's conduct and speech.

Usage: The word ἐλαφρία is used in the New Testament to describe a state of being that lacks seriousness or weightiness. It is often used metaphorically to describe attitudes or behaviors that are considered trivial or lacking in depth.

Context: In the New Testament, the concept of ἐλαφρία is used to contrast with the weightiness or seriousness of certain matters, particularly in the context of spiritual or moral considerations. The term appears in 2 Corinthians 1:17, where the Apostle Paul addresses the issue of his travel plans and the perception of his intentions. He writes, "When I planned this, did I do it lightly? Or do I make my plans in a worldly manner so that in the same breath I say, ‘Yes, yes’ and ‘No, no’?" (BSB). Here, Paul is defending himself against accusations of being fickle or insincere, emphasizing that his decisions are not made with ἐλαφρία, or frivolity, but with careful consideration and integrity.

The use of ἐλαφρία in this context highlights the importance of sincerity and consistency in the Christian life. It serves as a reminder that believers are called to approach their commitments and decisions with seriousness and a sense of responsibility, avoiding a superficial or capricious attitude.

Forms and Transliterations
ελαφρια ελαφρία ἐλαφρίᾳ elaphria elaphríāi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 1:17 N-DFS
GRK: ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην ἢ
KJV: did I use lightness? or
INT: indeed lightness did I use or

Strong's Greek 1644
1 Occurrence


ἐλαφρίᾳ — 1 Occ.















1643
Top of Page
Top of Page