3831. panéguris
Lexicon
panéguris: Assembly, Festal Gathering

Original Word: πανήγυρις
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: panéguris
Pronunciation: pah-NAY-goo-ris
Phonetic Spelling: (pan-ay'-goo-ris)
Definition: Assembly, Festal Gathering
Meaning: a festival assembly.

Strong's Exhaustive Concordance
general assembly.

From pas and a derivative of agora; a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship -- general assembly.

see GREEK pas

see GREEK agora

HELPS Word-studies

3831 panḗgyris (from 3956 /pás, "all" and 58 /agorá, "the public square, meeting place") – properly, an assembly-place where people met for a common purpose, especially to celebrate (commemorate) or be festive (BAGD).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pas and a derivation of agora
Definition
a festal assembly
NASB Translation
general assembly (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3831: πανήγυρις

πανήγυρις, πανηγυρισεως, (from πᾶς and ἄγυρις from ἀγείρω), from Herodotus and Pindar down;

a. a festal gathering of the whole people to celebrate public games or other solemnities.

b. universally, a public festal assembly ; so in Hebrews 12:22(23) where the word is to be connected with ἀγγέλων (so G L Tr (Tdf.); yet see the commentaries). (The Sept. for מועֵד, Ezekiel 46:11; Hosea 2:11 (); ; עֲצָרָה, Amos 5:21.) (Cf. Trench, § i.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from πᾶν (pan, meaning "all") and ἄγυρις (agyris, meaning "assembly" or "gathering").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for πανήγυρις, similar concepts can be found in terms like מוֹעֵד (moed, Strong's 4150), which refers to appointed times or festivals, and קָהָל (qahal, Strong's 6951), meaning assembly or congregation. These terms capture the essence of gathering and celebration found in πανήγυρις.

Usage: The term πανήγυρις is used in the New Testament to describe a grand assembly or festive gathering, particularly in a spiritual or eschatological context.

Context: The Greek term πανήγυρις appears in the New Testament in Hebrews 12:22, where it is used to describe the heavenly assembly of believers. The verse reads: "Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to myriads of angels in joyful assembly (πανήγυρις)." This passage contrasts the old covenant, represented by Mount Sinai, with the new covenant, symbolized by Mount Zion. The πανήγυρις here signifies the eschatological gathering of the faithful in the presence of God, highlighting the joy and celebration associated with the fulfillment of God's promises. The term evokes imagery of a grand, festive assembly, underscoring the communal and celebratory nature of the Christian hope.

In the broader Greco-Roman context, πανήγυρις was often used to describe public festivals or gatherings, such as those held in honor of the gods or to celebrate civic events. This cultural background enriches the understanding of its New Testament usage, as it conveys the idea of a joyous and sacred assembly, transcending earthly celebrations to depict the ultimate gathering of God's people.

Forms and Transliterations
πανηγυρει πανηγύρει πανηγύρεις πανηγύρεσιν πανηγύρεως πάνθηρ panegurei panēgurei panegyrei panegýrei panēgyrei panēgýrei
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hebrews 12:23 N-DFS
GRK: πανηγύρει καὶ ἐκκλησίᾳ
NAS: to the general assembly and church
KJV: To the general assembly and church
INT: [to the] general assembly and to [the] church

Strong's Greek 3831
1 Occurrence


πανηγύρει — 1 Occ.















3830
Top of Page
Top of Page